1 E sta é a história da família de Esaú, que é Edom.
Questa è la discendenza di Esaú, che è Edom.
2 E saú casou-se com mulheres de Canaã: com Ada, filha de Elom, o hitita, e com Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
Esaú prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, lo Hitteo, e Oholibamah, figlia di Anah, figlia di Tsibeon, lo Hivveo;
3 e também com Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
e Basemath, figlia di Ismaele, sorella di Nebajoth.
4 A da deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
Ada partorì ad Esaú, Elifaz;
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
Basemath partorì Reuel; e Oholibamah partorì Jeush, Jalam e Korah. Questi sono i figli di Esaú che gli nacquero nel paese di Canaan.
6 E saú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
Poi Esaú prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistato nel paese di Canaan, e se ne andò in un paese, lontano da Giacobbe suo fratello,
7 O s seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
poiché i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero dimorare assieme; il paese nel quale soggiornavano non era in grado di sostenerli, a motivo del loro bestiame.
8 P or isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
Così Esaú si stabilì sulla montagna di Seir; Esaú a Edom.
9 E ste é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
Questa è la discendenza di Esaú, padre degli Edomiti, sul monte Seir.
10 E stes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
Questi sono i nomi dei figli di Esaú: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaú; Reuel, figlio di Basemath, moglie di Esaú.
11 E stes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Tsefo, Gatam e Kenaz.
12 E lifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
Or Timna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaú; ella partorì ad Elifaz, Amalek. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaú.
13 E stes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
Questi furono i figli di Reuel: Nahath e Zerah, Shammah e Mizzah. Questi furono i figli di Basemath, moglie di Esaú.
14 E stes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
Questi furono i figli di Oholibamah, figlia di Anah, figlia di Tsibeon, moglie di Esaú; ella partorì a Esaú: Jeush, Jalam e Korah.
15 F oram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
Questi furono i capi dei figli di Esaú: i figli di Elifaz, primogenito di Esaú: il capo Teman, il capo Omar, il capo Tsefo, il capo Kenaz,
16 C orá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
il capo Korah, il capo Gatam e il capo Amalek; questi furono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom; essi furono i figli di Ada.
17 F oram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
Questi furono i figli di Reuel, figlio di Esaú: il capo Nahath, il capo Zerah, il capo Shammah e il capo Mizzah; questi furono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom; essi furono i figli di Basemath, moglie di Esaú.
18 F oram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
Questi furono i figli di Oholibamah, moglie di Esaú; il capo Jeush, il capo Jalam e il capo Korah; essi furono i capi discesi da Oholibamah, figlia di Anah, moglie di Esaú.
19 F oram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes. Os Descendentes de Seir
Questi furono i figli di Esaú, che è Edom, e questi furono i loro capi.
20 E stes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
Questi furono i figli di Seir, lo Horeo, che abitavano il paese: Lotan, Shobal, Tsibeon, Anah,
21 D isom, Ézer e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
Dishon, Etser e Dishan. Questi, furono i capi degli Horei, figli di Seir, nel paese di Edom.
22 E stes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
I figli di Lotan furono: Hori e Hemam; e la sorella di Lotan fu Timna.
23 E stes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
Questi furono i figli di Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Scefo e Onam.
24 E stes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
Questi furono i figli di Tsibeon: Aja e Anah. Questo è l'Anah che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di Tsibeon suo padre.
25 E stes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
Questi furono i figli di Anah: Dishon e Oholibamah, figlia di Anah.
26 E stes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
Questi furono i figli di Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran e keran.
27 E stes foram os filhos de Ézer: Bilã, Zaavã e Acã.
Questi furono i figli di Etser; Bilhan, Zaavan e Akan.
28 E stes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
Questi furono i figli di Dishan; Uts e Aran.
29 E stes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
Questi furono i capi degli Horei: il capo Lothan, il capo Shobal, il capo Tsibeon, il capo Anah,
30 D isom, Ézer e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir. Os Reis e os Chefes de Edom
il capo Dishon, il capo Etser, il capo Dishan. Questi furono i capi degli Horei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.
31 E stes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
Questi furono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d'Israele:
32 B elá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
Bela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinhabah.
33 Q uando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Bela morì, e al suo posto regnò Jobab, figlio di Zerah, da Botsrah.
34 J obabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
Jobab morì, e al suo posto regnò Husham, del paese dei Temaniti.
35 H usã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
Husham morì, e al suo posto regnò Hadad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; e il nome della sua città fu Avith.
36 H adade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
Hadad morì, e al suo posto regnò Samlah, da Masrekah.
37 S amlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
Samlah morì, e al suo posto regnò Saul di Rehoboth sul Fiume.
38 S aul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
Saul morì, e al suo posto regnò Baal-Hanan, figlio di Akbor.
39 B aal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
Baal-Hanan, figlio di Akbor, morì e al suo posto regnò Hadar. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Mehetabel, figlia di Matred, figlia di Mezahab.
40 E stes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
Questi furono i nomi dei capi di Esaú, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, coi loro nomi: il capo Timnah, il capo Alvah, il capo Jetheth,
41 O olibama, Elá, Pinom,
Il capo Oholibamah, il capo Elah, il capo Pinon,
42 Q uenaz, Temã, Mibzar,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
43 M agdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.
il capo Magdiel e il capo Iram. Questi furono i capi di Edom secondo le loro dimore, nel paese che possedevano. Questi fu Esaú, il padre degli Edomiti.