Jó 5 ~ Giobbe 5

picture

1 Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?

«Grida pure! C'è forse qualcuno che ti risponde? A chi tra i santi ti rivolgerai?

2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.

L'ira infatti uccide lo stolto, e la gelosia fa morire lo sciocco.

3 E u mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.

Ho visto lo stolto mettere radici, ma ben presto ho maledetto la sua dimora.

4 S eus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.

I suoi figli non hanno alcuna sicurezza, sono oppressi alla porta, e non c'è alcuno che li difenda.

5 O s famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.

L'affamato divora la sua messe, gliela porta via anche tra le spine, e un laccio ne divora i beni.

6 P ois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.

Poiché la malvagità non esce fuori dalla polvere, e la fatica non germoglia dalla terra;

7 N o entanto, o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.

ma l'uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto.

8 Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.

Io però cercherei Dio, e a Dio affiderei la mia causa,

9 E le realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.

a lui, che fa cose grandi e imperscrutabili meraviglie senza numero,

10 D errama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

che dà la pioggia sulla terra e manda le acque sui campi

11 O s humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.

innalza gli umili e mette al sicuro in alto gli amitti.

12 E le frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.

Rende vani i disegni degli scaltri, e così le loro mani non possono eseguire i loro piani;

13 A panha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.

prende i savi nella loro astuzia, e il consiglio dei disonesti va presto in fumo.

14 A s trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.

Di giorno essi incappano nelle tenebre, in pieno mezzodí brancolano come di notte;

15 E le salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.

ma Dio salva il bisognoso dalla spada, dalla bocca dei potenti e dalle loro mani.

16 P or isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca.

Cosí c'è speranza per il misero, ma l'ingiustizia chiude la sua bocca.

17 Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.

Ecco, beato l'uomo che Dio castiga perciò tu non disprezzare la correzione dell'Onnipotente;

18 P ois ele fere, mas trata do ferido; ele machuca, mas suas mãos também curam.

poiche egli fa la piaga, ma poi la fascia, ferisce, ma le sue mani guariscono.

19 D e seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.

In sei sventure egli ti libererà, sí, in sette il male non ti toccherà.

20 N a fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.

In tempo di carestia ti scamperà dalla morte, in tempo di guerra dalla forza della spada.

21 V ocê será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.

Sarai sottratto al flagello della lingua, non temerai quando verrà la distruzione.

22 V ocê rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.

Riderai della distruzione e della carestia, e non avrai paura delle belve della terra;

23 P ois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.

poiché avrai un patto con le pietre del suolo, e le bestie dei campi saranno in pace con te.

24 V ocê saberá que a sua tenda é segura; contará os bens da sua morada e de nada achará falta.

Saprai che la tua tenda è al sicuro; visiterai i tuoi pascoli e troverai che nulla manca.

25 V ocê saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.

Ti renderai conto che i tuoi discendenti sono numerosi, e i tuoi rampoli come l'erba dei campi.

26 V ocê irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.

Scenderai nella tomba in età avanzata, come nella sua stagione si raduna un mucchio di covoni.

27 Verificamos isso e vimos que é verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida”.

Ecco ciò che abbiamo trovato; è cosí. Ascoltalo e fanne profitto».