Jó 5 ~ Job 5

picture

1 Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?

“Llama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?

2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.

Porque el enojo mata al insensato, Y la ira da muerte al necio.

3 E u mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.

Yo he visto al insensato echar raíces, Y al instante maldije su morada.

4 S eus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.

Sus hijos no tienen seguridad alguna, Aun en la puerta (de la ciudad) son oprimidos, Y no hay quien los libre.

5 O s famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.

Su cosecha la devoran los hambrientos, La toman aun de entre los espinos, Y el intrigante ansía su riqueza.

6 P ois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.

Porque la aflicción no viene del polvo, Ni brota el infortunio de la tierra;

7 N o entanto, o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.

Pues el hombre nace para la aflicción, Como las chispas vuelan hacia arriba.

8 Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.

Pero en cuanto a mí, yo buscaría a Dios, Y delante de Dios presentaría mi causa;

9 E le realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.

El hace cosas grandes e inescrutables, Maravillas sin número.

10 D errama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

El da la lluvia sobre la superficie de la tierra, Y envía las aguas sobre los campos.

11 O s humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.

Para poner en alto a los humildes, Y levantar a los que lloran a lugar seguro.

12 E le frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.

El frustra las tramas de los astutos, Para que sus manos no tengan éxito.

13 A panha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.

El prende a los sabios en su propia astucia, Y el consejo de los sagaces pronto lo frustra.

14 A s trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.

De día tropiezan con las tinieblas, Y a mediodía andan a tientas como de noche.

15 E le salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.

Pero El salva al pobre de la espada en sus bocas, Y de la mano del poderoso.

16 P or isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca.

El desamparado, pues, tiene esperanza, Y la injusticia tiene que cerrar su boca.

17 Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.

Cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; No desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso (Shaddai).

18 P ois ele fere, mas trata do ferido; ele machuca, mas suas mãos também curam.

Porque El inflige dolor, pero da alivio; El hiere, pero Sus manos también sanan.

19 D e seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.

De seis aflicciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.

20 N a fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.

En el hambre, El te salvará de la muerte, Y en la guerra, del poder de la espada.

21 V ocê será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.

Estarás a cubierto del azote de la lengua, Y no temerás la violencia cuando venga.

22 V ocê rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.

De la violencia y del hambre te reirás, Y no temerás a las fieras de la tierra.

23 P ois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.

Pues con las piedras del campo harás tu alianza, Y las fieras del campo estarán en paz contigo.

24 V ocê saberá que a sua tenda é segura; contará os bens da sua morada e de nada achará falta.

Y sabrás que tu tienda está segura, Porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.

25 V ocê saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.

También sabrás que tu descendencia será numerosa, Y tus vástagos como la hierba de la tierra.

26 V ocê irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.

En pleno vigor llegarás al sepulcro, Como se recogen las gavillas a su tiempo.

27 Verificamos isso e vimos que é verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida”.

Esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conóce lo para tu bien.”