1 J esus lhes falou novamente por parábolas, dizendo:
Jesús comenzó a hablarles otra vez en parábolas, diciendo:
2 “ O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.
“ El reino de los cielos puede compararse a un rey que hizo un banquete de bodas para su hijo.
3 E nviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir.
Y envió a sus siervos a llamar a los que habían sido invitados a las bodas, pero no quisieron venir.
4 “ De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento!’
De nuevo envió otros siervos, diciéndo les: ‘Digan a los que han sido invitados: “Ya he preparado mi banquete; he matado mis novillos y animales cebados, y todo está preparado; vengan a las bodas.”’
5 “ Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios.
Pero ellos no hicieron caso y se fueron: uno a su campo, otro a sus negocios,
6 O s restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram.
y los demás, echando mano a los siervos, los maltrataron y los mataron.
7 O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.
Entonces el rey se enfureció, y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos asesinos e incendió su ciudad.
8 “ Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.
Luego dijo a sus siervos: ‘La boda está preparada, pero los que fueron invitados no eran dignos.
9 V ão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’.
Vayan, por tanto, a las salidas de los caminos, e inviten a las bodas a cuantos encuentren.’
10 E ntão os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.
Aquellos siervos salieron por los caminos, y reunieron a todos los que encontraron, tanto malos como buenos; y el salón de bodas se llenó de invitados.
11 “ Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.
“Pero cuando el rey entró a ver a los invitados, vio allí a uno que no estaba vestido con traje de boda,
12 E lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial?’ O homem emudeceu.
y le dijo: ‘Amigo, ¿cómo entraste aquí sin traje de boda?’ Pero el hombre se quedó callado.
13 “ Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’.
El rey entonces dijo a los sirvientes: ‘Atenle las manos y los pies, y échenlo a las tinieblas de afuera; allí será el llanto y el crujir de dientes.’
14 “ Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. O Pagamento de Imposto a César
Porque muchos son llamados, pero pocos son escogidos.” El Pago del Impuesto al César
15 E ntão os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.
Entonces los Fariseos se fueron y deliberaron entre sí cómo atrapar a Jesús en alguna palabra que El dijera.
16 E nviaram-lhe seus discípulos junto com os herodianos, que lhe disseram: “Mestre, sabemos que és íntegro e que ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. Tu não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens.
Y los Fariseos enviaron algunos de sus discípulos junto con los partidarios de Herodes (Antipas), diciendo: “Maestro, sabemos que eres veraz y que enseñas el camino de Dios con verdad, y no buscas el favor de nadie, porque eres imparcial.
17 D ize-nos, pois: Qual é a tua opinião? É certo pagar imposto a César ou não?”
Dinos, pues, cuál es Tu opinión: ¿Está permitido pagar impuesto al César, o no?”
18 M as Jesus, percebendo a má intenção deles, perguntou: “Hipócritas! Por que vocês estão me pondo à prova?
Pero Jesús, conociendo su malicia, dijo: “¿Por qué me ponen a prueba, hipócritas?
19 M ostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Eles lhe mostraram um denário,
Traigan la moneda que se usa para pagar ese impuesto.” Y Le trajeron un denario (salario de un día).
20 e ele lhes perguntou: “De quem é esta imagem e esta inscrição?”
Y El les preguntó: “¿De quién es esta imagen y esta inscripción?”
21 “ De César”, responderam eles. E ele lhes disse: “Então, dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus”.
Ellos le dijeron: “Del César.” Entonces El les dijo: “Pues den al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios.”
22 A o ouvirem isso, eles ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se. A Realidade da Ressurreição
Al oír esto, se maravillaron; Lo dejaron y se fueron. Pregunta sobre la Resurrección
23 N aquele mesmo dia, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:
Ese día se acercaron a Jesús algunos Saduceos, los que dicen que no hay resurrección,
24 “ Mestre, Moisés disse que se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deverá casar-se com a viúva e dar-lhe descendência.
y Le dijeron: “Maestro, Moisés dijo: ‘ Si alguien muere sin tener hijos, su hermano, como pariente mas cercano, se casara con su mujer y levantara descendencia a su hermano.’
25 E ntre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para seu irmão.
Ahora bien, había entre nosotros siete hermanos; el primero se casó, y murió; pero no teniendo descendencia, le dejó la mujer a su hermano.
26 A mesma coisa aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo.
De igual manera también el segundo, y el tercero, hasta el séptimo.
27 F inalmente, depois de todos, morreu a mulher.
Y después de todos, murió la mujer.
28 P ois bem, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa, visto que todos foram casados com ela?”
Por tanto, en la resurrección, ¿de cuál de los siete será mujer? Porque todos ellos la tuvieron.”
29 J esus respondeu: “Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!
Pero Jesús les respondió: “Están equivocados por no comprender las Escrituras ni el poder de Dios.
30 N a ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.
Porque en la resurrección, ni se casan ni son dados en matrimonio, sino que son como los ángeles de Dios en el cielo.
31 E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus lhes disse:
Y en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿no han leído lo que les fue dicho por Dios, cuando dijo:
32 ‘ Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’ ? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos!”
‘ Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob ’? El no es Dios de muertos, sino de vivos.”
33 O uvindo isso, a multidão ficou admirada com o seu ensino. O Maior Mandamento
Al oír esto, las multitudes se admiraban de Su enseñanza. El Gran Mandamiento
34 A o ouvirem dizer que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta, os fariseus se reuniram.
Los Fariseos se agruparon al oír que Jesús había dejado callados a los Saduceos.
35 U m deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:
Uno de ellos, intérprete de la Ley (experto en la Ley de Moisés), para poner a prueba a Jesús, Le preguntó:
36 “ Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?”
“Maestro, ¿cuál es el gran mandamiento de la Ley?”
37 R espondeu Jesus: “‘Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento’.
Y El le contestó: “ Amaras al Señor tu Dios con todo tu corazon, y con toda tu alma, y con toda tu mente.
38 E ste é o primeiro e maior mandamento.
Este es el grande y primer mandamiento.
39 E o segundo é semelhante a ele: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.
Y el segundo es semejante a éste: Amaras a tu projimo como a ti mismo.
40 D estes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas”. O Cristo é Senhor de Davi
De estos dos mandamientos dependen toda la Ley y los Profetas.” Jesús, Hijo y Señor de David
41 E stando os fariseus reunidos, Jesus lhes perguntou:
Estando reunidos los Fariseos, Jesús les hizo una pregunta:
42 “ O que vocês pensam a respeito do Cristo? De quem ele é filho?” “É filho de Davi”, responderam eles.
“¿Cuál es la opinión de ustedes sobre el Cristo (el Mesías)? ¿De quién es hijo?” “De David,” le contestaron ellos.
43 E le lhes disse: “Então, como é que Davi, falando pelo Espírito, o chama ‘Senhor’? Pois ele afirma:
Jesús les dijo: “Entonces, ¿cómo es que David en el Espíritu Lo llama ‘Señor,’ diciendo:
44 “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés ’.
‘ Dijo el Señor a mi Señor: “ sientate a Mi diestra, hasta que ponga a Tus enemigos debajo de Tus pies ”’?
45 S e, pois, Davi o chama ‘Senhor’, como pode ser ele seu filho?”
Pues si David Lo llama ‘Señor,’ ¿cómo es El su hijo?”
46 N inguém conseguia responder-lhe uma palavra; e daquele dia em diante, ninguém jamais se atreveu a lhe fazer perguntas.
Y nadie Le pudo contestar ni una palabra, ni ninguno desde ese día se atrevió a hacer más preguntas a Jesús.