1 D efende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
Combate, oh Señor, a los que me combaten; Ataca a los que me atacan.
2 T oma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
Echa mano del broquel y del escudo, Y levántate en mi ayuda.
3 E mpunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação”.
Empuña también la lanza y el hacha para enfrentarte a los que me persiguen; Dile a mi alma: “Yo soy tu salvación.”
4 S ejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; Sean puestos en fuga y humillados los que traman el mal contra mí.
5 Q ue eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
Sean como paja delante del viento, Con el ángel del Señor acosándo los.
6 s eja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Con el ángel del Señor persiguiéndolos.
7 J á que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
Porque sin causa me tendieron su red; Sin causa cavaron fosa para mi alma.
8 q ue a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
Que venga destrucción sobre él sin darse cuenta, Y la red que él mismo tendió lo prenda, ¡Que caiga en esa misma destrucción!
9 E ntão a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
Y mi alma se regocijará en el Señor; En Su salvación se gozará.
10 T odo o meu ser exclamará: Quem se compara a ti, Senhor ? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram.
Dirán todos mis huesos: “ Señor, ¿quién como Tú, Que libras al afligido de aquél que es más fuerte que él, Sí, al afligido y al necesitado de aquél que lo despoja ?”
11 T estemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
Se levantan testigos malvados, Y de lo que no sé me preguntan.
12 E las me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
Me devuelven mal por bien Para aflicción de mi alma.
13 C ontudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
Pero yo, cuando ellos estaban enfermos, vestía de cilicio; Humillé mi alma con ayuno, Y mi oración se repetía en mi pecho.
14 S aí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
Como por mi amigo, como por mi hermano, andaba de aquí para allá; Como el que está de duelo por la madre, enlutado me encorvaba.
15 M as, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
Pero ellos se alegraron en mi tropiezo, y se reunieron; Los agresores, a quienes no conocía, se juntaron contra mí; Me despedazaban sin cesar.
16 C omo ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
Como bufones impíos en una fiesta, Rechinaban sus dientes contra mí.
17 S enhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
¿Hasta cuándo, Señor, estarás mirando ? Rescata mi alma de sus estragos, Mi única vida de los leones.
18 E u te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
En la gran congregación Te daré gracias; Entre mucha gente Te alabaré.
19 N ão deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
No permitas que se regocijen a costa mía los que injustamente son mis enemigos, Ni que guiñen el ojo con malicia los que sin causa me aborrecen.
20 N ão falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
Porque ellos no hablan paz, Sino que piensan palabras engañosas contra los pacíficos de la tierra,
21 C om a boca escancarada, riem de mim e me acusam: “Nós vimos! Sabemos de tudo!”
Y abrieron bien grande su boca contra mí; Dijeron: “¡Ajá, nuestros ojos lo han visto!”
22 T u viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
Tú lo has visto, Señor, no calles; Señor, no estés lejos de mí.
23 A corda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
Despierta y levántate para mi defensa Y para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 S enhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
Júzgame conforme a Tu justicia, oh Señor, Dios mío; Que no se rían de mí.
25 N ão deixes que pensem: “Ah! Era isso que queríamos!”, nem que digam: “Acabamos com ele!”
Que no digan en su corazón: “¡Esto es lo que queríamos!” Que no digan: “¡Lo hemos devorado!”
26 S ejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal; Cúbranse de vergüenza y deshonra los que se engrandecen contra mí.
27 C antem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: “O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo”.
Canten de júbilo y regocíjense los que favorecen mi causa; Y digan continuamente: “Engrandecido sea el Señor, Que se deleita en la paz de Su siervo.”
28 M inha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Y mi lengua hablará de Tu justicia Y de Tu alabanza todo el día.