Salmos 33 ~ Salmos 33

picture

1 C antem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.

Canten de júbilo en el Señor, ustedes los justos; Apropiada es para los rectos la alabanza.

2 L ouvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.

Den gracias al Señor con la lira; Canténle alabanzas con el arpa de diez cuerdas.

3 C antem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.

Cántenle cántico nuevo; Tañan con arte, con voz de júbilo.

4 P ois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.

Porque la palabra del Señor es recta, Y toda su obra es hecha con fidelidad.

5 E le ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.

El ama la justicia y el derecho; Llena está la tierra de la misericordia del Señor.

6 M ediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.

Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos, Y todo su ejército por el aliento de Su boca.

7 E le ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.

El junta las aguas del mar como un montón; Pone en almacenes los abismos.

8 T oda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.

Tema al Señor toda la tierra; Tiemblen en Su presencia todos los habitantes del mundo.

9 P ois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.

Porque El habló, y fue hecho; El mandó, y todo se confirmó.

10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.

El Señor hace nulo el consejo de las naciones; Frustra los designios de los pueblos.

11 M as os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.

El consejo del Señor permanece para siempre, Los designios de Su corazón de generación en generación.

12 C omo é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!

Bienaventurada la nación cuyo Dios es el Señor, El pueblo que El ha escogido como Su herencia.

13 D os céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;

El Señor mira desde los cielos; El ve a todos los hijos de los hombres.

14 d o seu trono ele observa todos os habitantes da terra;

Desde el lugar de su morada El observa A todos los habitantes de la tierra;

15 e le, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.

El es el que modela el corazón de cada uno de ellos; El es el que entiende todas las obras de ellos.

16 N enhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.

El rey no se salva por gran ejército; Ni es librado el valiente por la mucha fuerza.

17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.

Falsa esperanza de victoria (salvación) es el caballo, Ni con su mucha fuerza puede librar.

18 M as o Senhor protege aqueles que o temem, aqueles que firmam a esperança no seu amor,

Los ojos del Señor están sobre los que Le temen, Sobre los que esperan en Su misericordia,

19 p ara livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.

Para librar su alma de la muerte, Y conservarlos con vida en tiempos de hambre.

20 N ossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.

Nuestra alma espera al Señor; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;

21 N ele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.

Pues en El se regocija nuestro corazón, Porque en Su santo nombre hemos confiado.

22 E steja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Sea sobre nosotros Tu misericordia, oh Señor, Según hemos esperado en Ti.