Salmos 51 ~ Salmos 51

picture

1 T em misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.

Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a Tu misericordia; Conforme a lo inmenso de Tu compasión, borra mis transgresiones.

2 L ava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.

Lávame por completo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

3 P ois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.

Porque yo reconozco mis transgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.

4 C ontra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.

Contra Ti, contra Ti sólo he pecado, Y he hecho lo malo delante de Tus ojos, De manera que eres justo cuando hablas, Y sin reproche cuando juzgas.

5 S ei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.

Yo nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre.

6 S ei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.

Tú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría.

7 P urifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.

Purifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.

8 F aze-me ouvir de novo júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.

Hazme oír gozo y alegría, Haz que se regocijen los huesos que has quebrantado.

9 E sconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.

Esconde Tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis iniquidades.

10 C ria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.

Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

11 N ão me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.

No me eches de Tu presencia, Y no quites de mí Tu Santo Espíritu.

12 D evolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.

Restitúyeme el gozo de Tu salvación, Y sostenme con un espíritu de poder.

13 E ntão ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.

Entonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.

14 L ivra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará a tua justiça.

Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación, Entonces mi lengua cantará con gozo Tu justicia.

15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.

Abre mis labios, oh Señor, Para que mi boca anuncie Tu alabanza.

16 N ão te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.

Porque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto.

17 O s sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.

Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; Al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.

18 P or tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.

Haz bien con Tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.

19 E ntão te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Entonces Te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto y el sacrificio perfecto; Entonces se ofrecerán novillos sobre Tu altar.