1 « Al maestro del coro. Salmo di Davide, quando il profeta Nathan venne a lui, dopo che egli aveva peccato con Bathasceba.» Abbi pietà di me, o DIO, secondo la tua benignità; per la tua grande compassione cancella i miei misfatti.
Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a Tu misericordia; Conforme a lo inmenso de Tu compasión, borra mis transgresiones.
2 L avami completamente dalla mia iniquità e purificami dal mio peccato.
Lávame por completo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
3 P oiché riconosco i miei misfatti e il mio peccato mi sta sempre davanti.
Porque yo reconozco mis transgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.
4 H o peccato contro di te, contro te solo, e ho fatto ciò che è male agli occhi tuoi, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli e retto quando giudichi.
Contra Ti, contra Ti sólo he pecado, Y he hecho lo malo delante de Tus ojos, De manera que eres justo cuando hablas, Y sin reproche cuando juzgas.
5 E cco, io sono stato formato nell'iniquità e mia madre mi ha concepito nel, peccato.
Yo nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre.
6 M a a te piace la verità che risiede nell'intimo, e m'insegni la sapienza nel segreto del cuore.
Tú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría.
7 P urificami con issopo, e sarò mondo; lavami, e sarò piú bianco della neve.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 F ammi sentire gioia e allegrezza, fa' che le ossa che hai spezzato festeggino.
Hazme oír gozo y alegría, Haz que se regocijen los huesos que has quebrantado.
9 N ascondi la tua faccia dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità.
Esconde Tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis iniquidades.
10 O DIO crea in me un cuore puro e rinnova dentro di me uno spirito saldo.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 N on rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi il tuo santo Spirito.
No me eches de Tu presencia, Y no quites de mí Tu Santo Espíritu.
12 R endimi la gioia della tua salvezza, e sostienimi con uno spirito volenteroso.
Restitúyeme el gozo de Tu salvación, Y sostenme con un espíritu de poder.
13 A llora insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
Entonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 L iberami dal sangue versato, o DIO. DIO della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà con giubilo la tua giustizia.
Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación, Entonces mi lengua cantará con gozo Tu justicia.
15 O Signore, apri le mie labbra, e la mia bocca proclamerà la tua lode.
Abre mis labios, oh Señor, Para que mi boca anuncie Tu alabanza.
16 T u infatti non prendi piacere nel sacrificio altrimenti te l'offrirei, né gradisci l'olocausto.
Porque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto.
17 I sacrifici di DIO sono lo spirito rotto; o DIO tu non disprezzi il cuore rotto e contrito.
Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; Al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.
18 F a' del bene a Sion per la tua benevolenza edifica le mura di Gerusalemme.
Haz bien con Tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.
19 A llora prenderai piacere nei sacrifici di giustizia, negli olocausti e nelle offerte da ardere interamente, allora si offriranno torelli sul tuo altare.
Entonces Te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto y el sacrificio perfecto; Entonces se ofrecerán novillos sobre Tu altar.