Osea 8 ~ Oseas 8

picture

1 « Da' fiato alla tromba! Il nemico piomberà sulla casa dell'Eterno come un'aquila, perché hanno violato il mio patto e hanno trasgredito la mia legge.

Pon la trompeta a tu boca. Como un águila viene el enemigo contra la casa del Señor, Porque han transgredido Mi pacto, Y se han rebelado contra Mi ley.

2 I sraele griderà a me: "Mio DIO, noi ti conosciamo!".

Claman a Mí: “¡Dios mío, los de Israel Te conocemos!”

3 I sraele ha rigettato il bene, il nemico lo inseguirà.

Israel rechazó el bien, El enemigo lo perseguirá.

4 H anno fatto dei re, ma non secondo il mio volere; hanno designato capi, ma a mia insaputa; con il loro argento e il loro oro si sono fatti idoli, perché fossero distrutti.

Ellos han puesto reyes, pero no escogidos por Mí; Han nombrado príncipes, pero sin saber lo Yo. Con su plata y su oro se han hecho ídolos, Para su propia destrucción.

5 E gli ha rigettato il tuo vitello, o Samaria. La mia ira è accesa contro di loro. Fino a quando saranno incapaci di purità?

El ha rechazado tu becerro, oh Samaria, diciendo: “Mi ira se enciende contra ellos.” ¿Hasta cuándo serán incapaces de lograr la purificación ?

6 A nche questo vitello viene da Israele; un artigiano l'ha fatto e non è un dio perciò il vitello di Samaria sarà ridotto in frantumi.

Porque de Israel es éste también; Un artífice lo hizo, y él no es Dios; Ciertamente será hecho pedazos el becerro de Samaria.

7 P oiché seminano vento, raccoglieranno tempesta. Lo stelo di grano non metterà germogli e non produrrà farina; e se mai ne producesse, gli stranieri la divorerebbero.

Porque siembran viento, Y recogerán tempestades. El trigo no tiene espigas, No da grano, Y si lo diera, se lo tragarían los extraños.

8 I sraele è divorato, essi sono diventati fra le nazioni come un vaso spregevole.

Israel ha sido devorado; Ahora están entre las naciones Como vasija en que nadie se deleita.

9 P oiché sono saliti in Assiria, come un asino selvaggio che si apparta solitario. Efraim si è procurato amanti con regali.

Porque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;

10 B enché si siano procurati amanti fra le nazioni, ora io li radunerò e inizieranno a diminuire sotto il peso del re dei principi.

Aunque alquilen aliados entre las naciones, Ahora los juntaré, Y comenzarán a debilitarse A causa de la carga del rey de príncipes.

11 P oiché Efraim ha moltiplicato gli altari per peccare, essi sono divenuti per lui altari di peccato.

Por cuanto Efraín ha multiplicado altares para pecar, En altares para pecar se le han convertido.

12 H o scritto per lui le grandi cose della mia legge, ma sono state considerate una cosa strana.

Aunque le escribí diez mil preceptos de Mi ley, Son considerados como cosa extraña.

13 Q uanto ai sacrifici che mi offrono, essi sacrificano carne e la mangiano ma l'Eterno non li gradisce. Ora egli si ricorderà della loro iniquità e punirà i loro peccati: essi ritorneranno in Egitto.

En cuanto a Mis ofrendas de sacrificio, Sacrifican la carne y se la comen, Pero el Señor no se ha complacido en ellas. Ahora se acordará de su iniquidad, Y los castigará por sus pecados: Ellos volverán a Egipto.

14 I sraele ha dimenticato colui che l'ha fatto e ha costruito palazzi; Giuda ha moltiplicato le città fortificate; ma io manderò il fuoco sulle sue città, che divorerà le sue cittadelle».

Pues Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha edificado palacios, Y Judá ha multiplicado ciudades fortificadas; Pero Yo enviaré fuego a sus ciudades que consumirá sus fortalezas.