Hosea 8 ~ Oseas 8

picture

1 S et the trumpet to thy mouth. as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.

Pon la trompeta a tu boca. Como un águila viene el enemigo contra la casa del Señor, Porque han transgredido Mi pacto, Y se han rebelado contra Mi ley.

2 T hey shall cry unto me, My God, we know thee;, Israel.

Claman a Mí: “¡Dios mío, los de Israel Te conocemos!”

3 I srael hath cast off good: the enemy shall pursue him.

Israel rechazó el bien, El enemigo lo perseguirá.

4 T hey have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Ellos han puesto reyes, pero no escogidos por Mí; Han nombrado príncipes, pero sin saber lo Yo. Con su plata y su oro se han hecho ídolos, Para su propia destrucción.

5 T hy calf, O Samaria, hath cast off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?

El ha rechazado tu becerro, oh Samaria, diciendo: “Mi ira se enciende contra ellos.” ¿Hasta cuándo serán incapaces de lograr la purificación ?

6 F or from Israel is this also:—a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be pieces.

Porque de Israel es éste también; Un artífice lo hizo, y él no es Dios; Ciertamente será hecho pedazos el becerro de Samaria.

7 F or they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Porque siembran viento, Y recogerán tempestades. El trigo no tiene espigas, No da grano, Y si lo diera, se lo tragarían los extraños.

8 I srael is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.

Israel ha sido devorado; Ahora están entre las naciones Como vasija en que nadie se deleita.

9 F or they are gone up Assyria a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

Porque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;

10 A lthough they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.

Aunque alquilen aliados entre las naciones, Ahora los juntaré, Y comenzarán a debilitarse A causa de la carga del rey de príncipes.

11 B ecause Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.

Por cuanto Efraín ha multiplicado altares para pecar, En altares para pecar se le han convertido.

12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted a strange thing.

Aunque le escribí diez mil preceptos de Mi ley, Son considerados como cosa extraña.

13 T hey sacrifice flesh the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

En cuanto a Mis ofrendas de sacrificio, Sacrifican la carne y se la comen, Pero el Señor no se ha complacido en ellas. Ahora se acordará de su iniquidad, Y los castigará por sus pecados: Ellos volverán a Egipto.

14 F or Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

Pues Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha edificado palacios, Y Judá ha multiplicado ciudades fortificadas; Pero Yo enviaré fuego a sus ciudades que consumirá sus fortalezas.