1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.
Yo dije: “Guardaré mis caminos Para no pecar con mi lengua; Guardaré mi boca como con mordaza Mientras el impío esté en mi presencia.”
2 I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.
Enmudecí y callé; Guardé silencio aun acerca de lo bueno, Y se agravó mi dolor.
3 M y heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,
Ardía mi corazón dentro de mí; Mientras meditaba, se encendió el fuego; Entonces dije con mi lengua:
4 M ake me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
“ Señor, hazme saber mi fin, Y cuál es la medida de mis días, Para que yo sepa cuán efímero soy.
5 B ehold, thou hast made my days hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, the high placed, is altogether vanity. Selah.
Tú has hecho mis días muy breves, Y mi existencia es como nada delante de Ti; Ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor, es sólo un soplo. (Selah)
6 V erily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up, and knoweth not who shall gather them.
Sí, como una sombra anda el hombre; Ciertamente en vano se afana; Acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá.
7 A nd now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
Y ahora, Señor, ¿qué espero? En Ti está mi esperanza.
8 D eliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.
Líbrame de todas mis transgresiones; No me hagas la burla de los necios.
9 I was dumb, I opened not my mouth; for thou hast done.
Mudo me he quedado, no abro la boca, Porque Tú eres el que ha obrado.
10 R emove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
Quita de mí Tu plaga; Por la dureza de Tu mano estoy pereciendo.
11 W hen thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.
Con castigos reprendes al hombre por su iniquidad; Como la polilla, consumes lo que es más precioso para él. Ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. (Selah)
12 H ear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
Escucha mi oración, oh Señor, y presta oído a mi clamor; No guardes silencio ante mis lágrimas; Porque extranjero soy junto a Ti, Peregrino, como todos mis padres.
13 L ook away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
Aparta de mí Tu mirada, para poder alegrarme Antes de que me vaya de aquí y ya no exista.”