Psalm 39 ~ Salmos 39

picture

1 I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.

Yo dije: “Guardaré mis caminos Para no pecar con mi lengua; Guardaré mi boca como con mordaza Mientras el impío esté en mi presencia.”

2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.

Enmudecí y callé; Guardé silencio aun acerca de lo bueno, Y se agravó mi dolor.

3 M y heart was hot within me; While I was musing the fire burned: Then spake I with my tongue:

Ardía mi corazón dentro de mí; Mientras meditaba, se encendió el fuego; Entonces dije con mi lengua:

4 J ehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

“ Señor, hazme saber mi fin, Y cuál es la medida de mis días, Para que yo sepa cuán efímero soy.

5 B ehold, thou hast made my days as handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah

Tú has hecho mis días muy breves, Y mi existencia es como nada delante de Ti; Ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor, es sólo un soplo. (Selah)

6 S urely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Sí, como una sombra anda el hombre; Ciertamente en vano se afana; Acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá.

7 A nd now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.

Y ahora, Señor, ¿qué espero? En Ti está mi esperanza.

8 D eliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish.

Líbrame de todas mis transgresiones; No me hagas la burla de los necios.

9 I was dumb, I opened not my mouth; Because thou didst it.

Mudo me he quedado, no abro la boca, Porque Tú eres el que ha obrado.

10 R emove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

Quita de mí Tu plaga; Por la dureza de Tu mano estoy pereciendo.

11 W hen thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is vanity. Selah

Con castigos reprendes al hombre por su iniquidad; Como la polilla, consumes lo que es más precioso para él. Ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. (Selah)

12 H ear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.

Escucha mi oración, oh Señor, y presta oído a mi clamor; No guardes silencio ante mis lágrimas; Porque extranjero soy junto a Ti, Peregrino, como todos mis padres.

13 O h spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.

Aparta de mí Tu mirada, para poder alegrarme Antes de que me vaya de aquí y ya no exista.”