Psalm 31 ~ Salmos 31

picture

1 I n thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.

En Ti, oh Señor, me refugio; Jamás sea yo avergonzado; Líbrame en Tu justicia.

2 B ow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.

Inclina a mí Tu oído, rescátame pronto; Sé para mí roca fuerte, Fortaleza para salvarme.

3 F or thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name's sake lead me and guide me.

Porque Tú eres mi roca y mi fortaleza, Y por amor de Tu nombre me conducirás y me guiarás.

4 P luck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.

Me sacarás de la red que en secreto me han tendido; Porque Tú eres mi refugio.

5 I nto thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.

En Tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.

6 I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.

Aborrezco a los que confían en ídolos vanos; Pero yo confío en el Señor.

7 I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;

Me gozaré y me alegraré en Tu misericordia, Porque Tú has visto mi aflicción; Has conocido las angustias de mi alma,

8 A nd thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.

Y no me has entregado en manos del enemigo; Tú has puesto mis pies en lugar espacioso.

9 H ave mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.

Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; Se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.

10 F or my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.

Pues mi vida se gasta en tristeza Y mis años en suspiros; Mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, Y se ha consumido mi cuerpo.

11 B ecause of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.

A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, Especialmente para mis vecinos, Y causa de espanto para mis conocidos; Los que me ven en la calle huyen de mí.

12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado, Soy semejante a un vaso roto.

13 F or I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.

Porque he oído la calumnia de muchos, El terror está por todas partes; Mientras traman juntos contra mí, Planean quitarme la vida.

14 B ut I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.

Pero yo, oh Señor, en Ti confío; Digo: “Tú eres mi Dios.”

15 M y times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

En Tu mano están mis años; Líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.

16 M ake thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.

Haz resplandecer Tu rostro sobre Tu siervo; Sálvame en Tu misericordia.

17 L et me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.

Oh Señor, no sea yo avergonzado, porque a Ti clamo; Sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.

18 L et the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.

Enmudezcan los labios mentirosos, Porque hablan arrogantes contra el justo Con soberbia y desprecio.

19 O h how great is thy goodness, Which thou hast laid up for them that fear thee, Which thou hast wrought for them that take refuge in thee, Before the sons of men!

¡Cuán grande es Tu bondad, Que has reservado para los que Te temen, Que has manifestado para los que en Ti se refugian, Delante de los hijos de los hombres!

20 I n the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.

De las conspiraciones de los hombres Tú los escondes en lo secreto de Tu presencia; En un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.

21 B lessed be Jehovah; For he hath showed me his marvellous lovingkindness in a strong city.

Bendito sea el Señor, Porque ha hecho maravillosa Su misericordia para mí en ciudad asediada (fortificada).

22 A s for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee.

Y yo alarmado, decía: “¡Cortado soy de delante de Tus ojos!” Sin embargo Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando a Ti clamaba.

23 O h love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.

¡Amen al Señor, todos Sus santos! El Señor preserva a los fieles, Pero les da su merecido a los que obran con soberbia.

24 B e strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.

Esfuércense, y aliéntese su corazón, Todos ustedes que esperan en el Señor.