1 I n thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.
Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 B ow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.
Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 F or thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name's sake lead me and guide me.
Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 P luck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 I nto thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.
Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 A nd thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 H ave mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 F or my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; minha aflição esgota as minhas forças, e os meus ossos se enfraquecem.
11 B ecause of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 F or I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 B ut I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.
Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: Tu és o meu Deus.
15 M y times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 M ake thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 L et me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados, e calados fiquem no Sheol.
18 L et the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 O h how great is thy goodness, Which thou hast laid up for them that fear thee, Which thou hast wrought for them that take refuge in thee, Before the sons of men!
Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 I n the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 B lessed be Jehovah; For he hath showed me his marvellous lovingkindness in a strong city.
Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 A s for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee.
Alarmado, eu disse: Fui excluído da tua presença! Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 O h love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 B e strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.
Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!