Salmos 31 ~ Salmos 31

picture

1 A l Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: Líbrame en tu justicia.

Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.

2 I nclina á mí tu oído, líbrame presto; Séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.

Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.

3 P orque tú eres mi roca y mi castillo; Y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.

Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.

4 M e sacarás de la red que han escondido para mí; Porque tú eres mi fortaleza.

Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.

5 E n tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.

6 A borrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.

Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.

7 M e gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias:

Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.

8 Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura.

Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.

9 T en misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.

Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.

10 P orque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar: Hase enflaquecido mi fuerza á causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.

Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; minha aflição esgota as minhas forças, e os meus ossos se enfraquecem.

11 D e todos mis enemigos he sido oprobio, Y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: Los que me veían fuera, huían de mí.

Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.

12 H e sido olvidado de su corazón como un muerto: He venido á ser como un vaso perdido.

Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.

13 P orque he oído afrenta de muchos; Miedo por todas partes, Cuando consultaban juntos contra mí, E ideaban quitarme la vida.

Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.

14 M as yo en ti confié, oh Jehová: Yo dije: Dios mío eres tú.

Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: Tu és o meu Deus.

15 E n tu mano están mis tiempos: Líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.

O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.

16 H az resplandecer tu rostro sobre tu siervo: Sálvame por tu misericordia.

Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.

17 N o sea yo confundido, oh Jehová, ya que te he invocado; Sean corridos los impíos, estén mudos en el profundo.

Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados, e calados fiquem no Sheol.

18 E nmudezcan los labios mentirosos, Que hablan contra el justo cosas duras, Con soberbia y menosprecio.

Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.

19 C uán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, Que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!

Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!

20 L os esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: Los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.

No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.

21 B endito Jehová, Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.

Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.

22 Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: Tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba.

Alarmado, eu disse: Fui excluído da tua presença! Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.

23 A mad á Jehová todos vosotros sus santos: A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que obra con soberbia.

Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.

24 E sforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome vuestro corazón aliento.

Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!