Efesios 6 ~ Efésios 6

picture

1 H IJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.

Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.

2 H onra á tu padre y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,

“Honra teu pai e tua mãe” – este é o primeiro mandamento com promessa –

3 P ara que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

“para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra”.

4 Y vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino fhhijos; sino fh amonestación del Señor.

Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor. Deveres de Escravos e Senhores

5 S iervos, obedeced á vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como á Cristo;

Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.

6 N o sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;

Obedeçam-lhes, não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.

7 S irviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;

Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como servindo ao Senhor, e não aos homens,

8 S abiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo ó sea libre.

porque vocês sabem que o Senhor recompensará cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.

9 Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.

Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas. A Armadura de Deus

10 P or lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.

Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.

11 V estíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.

Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do Diabo,

12 P orque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.

pois a nossa luta não é contra seres humanos, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.

13 P or tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.

Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.

14 E stad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.

Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça

15 Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz;

e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.

16 S obre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.

17 Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;

Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.

18 O rando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos,

Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.

19 Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio,

Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,

20 P or el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.

pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer. Saudações Finais

21 M as para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:

Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.

22 A l cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.

Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.

23 P az sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.

Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.

24 G racia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.

A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.