Efesios 6 ~ Efésios 6

picture

1 H ijos, obedeced a vuestros padres en el Señor, porque esto es justo.

Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.

2 H onra a tu padre y a tu madre (que es el primer mandamiento con promesa),

“Honra teu pai e tua mãe” – este é o primeiro mandamento com promessa –

3 p ara que te vaya bien, y para que tengas larga vida sobre la tierra.

“para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra”.

4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos en la disciplina e instrucción del Señor. Relaciones entre amos y siervos

Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor. Deveres de Escravos e Senhores

5 S iervos, obedeced a vuestros amos en la tierra, con temor y temblor, con la sinceridad de vuestro corazón, como a Cristo;

Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.

6 n o para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, haciendo de corazón la voluntad de Dios.

Obedeçam-lhes, não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.

7 S ervid de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres,

Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como servindo ao Senhor, e não aos homens,

8 s abiendo que cualquier cosa buena que cada uno haga, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.

porque vocês sabem que o Senhor recompensará cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.

9 Y vosotros, amos, haced lo mismo con ellos, y dejad las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y de vosotros está en los cielos, y que para El no hay acepción de personas. La armadura de Dios para el cristiano

Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas. A Armadura de Deus

10 P or lo demás, fortaleceos en el Señor y en el poder de su fuerza.

Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.

11 R evestíos con toda la armadura de Dios para que podáis estar firmes contra las insidias del diablo.

Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do Diabo,

12 P orque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los poderes de este mundo de tinieblas, contra las huestes espirituales de maldad en las regiones celestiales.

pois a nossa luta não é contra seres humanos, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.

13 P or tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiéndolo hecho todo, estar firmes.

Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.

14 E stad, pues, firmes, ceñida vuestra cintura con la verdad, revestidos con la coraza de la justicia,

Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça

15 y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz;

e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.

16 e n todo, tomando el escudo de la fe con el que podréis apagar todos los dardos encendidos del maligno.

Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.

17 T omad también el yelmo de la salvacion, y la espada del Espíritu que es la palabra de Dios.

Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.

18 C on toda oración y súplica orad en todo tiempo en el Espíritu, y así, velad con toda perseverancia y súplica por todos los santos;

Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.

19 y orad por mí, para que me sea dada palabra al abrir mi boca, a fin de dar a conocer sin temor el misterio del evangelio,

Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,

20 p or el cual soy embajador en cadenas; que al proclamar lo hable con denuedo, como debo hablar. Despedida y bendición

pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer. Saudações Finais

21 P ero a fin de que también vosotros sepáis mi situación y lo que hago, todo os lo hará saber Tíquico, amado hermano y fiel ministro en el Señor,

Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.

22 a quien he enviado a vosotros precisamente para esto, para que sepáis de nosotros y para que consuele vuestros corazones.

Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.

23 P az sea a los hermanos, y amor con fe de Dios el Padre y del Señor Jesucristo.

Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.

24 L a gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor incorruptible.

A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.