1 Y aconteció después de la plaga, que el Señor habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
Depois da praga, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 L evantad un censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años arriba por sus casas paternas, todo el que en Israel pueda salir a la guerra.
“Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, segundo as suas famílias; contem todos os de vinte anos para cima que possam servir no exército de Israel”.
3 E ntonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, frente a Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram com eles e disseram:
4 H aced un censo del pueblo de veinte años arriba, como el Señor ordenó a Moisés. Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto fueron:
“Façam um recenseamento dos homens de vinte anos para cima”, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. Estes foram os israelitas que saíram do Egito:
5 R ubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;
Os descendentes de Rúben, filho mais velho de Israel, foram: de Enoque, o clã enoquita; de Palu, o clã paluíta;
6 d e Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.
de Hezrom, o clã hezronita; de Carmi, o clã carmita.
7 E stas son las familias de los rubenitas, y los que fueron contados de ellas eran cuarenta y tres mil setecientos treinta.
Esses foram os clãs de Rúben; foram contados 43. 730 homens.
8 E l hijo de Falú: Eliab.
O filho de Palu foi Eliabe,
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos son el Datán y el Abiram que fueron escogidos por la congregación, y que contendieron contra Moisés y contra Aarón con el grupo de Coré, cuando contendieron contra el Señor,
e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
10 y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos junto con Coré cuando aquel grupo murió, y cuando el fuego devoró a doscientos cincuenta hombres, y sirvieron de escarmiento.
A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, que serviram como sinal de advertência.
11 P ero los hijos de Coré no murieron.
A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
12 L os hijos de Simeón según sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;
Os descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
13 d e Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.
de Zerá, o clã zeraíta; de Saul, o clã saulita.
14 E stas son las familias de los simeonitas: veintidós mil doscientos.
Esses foram os clãs de Simeão; havia 22. 200 homens.
15 L os hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;
Os descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
16 d e Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;
de Ozni, o clã oznita; de Eri, o clã erita;
17 d e Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
de Arodi, o clã arodita; de Areli, o clã arelita.
18 E stas son las familias de los hijos de Gad según los que fueron contados en ellas: cuarenta mil quinientos.
Esses foram os clãs de Gade; foram contados 40. 500 homens.
19 L os hijos de Judá: Er y Onán; pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
20 Y los hijos de Judá según sus familias fueron: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.
Os descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
21 Y los hijos de Fares fueron: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
Os descendentes de Perez foram: de Hezrom, o clã hezronita; de Hamul, o clã hamulita.
22 E stas son las familias de Judá según los que fueron contados en ellas: setenta y seis mil quinientos.
Esses foram os clãs de Judá; foram contados 76. 500 homens.
23 L os hijos de Isacar según sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas;
Os descendentes de Issacar segundo os seus clãs foram: de Tolá, o clã tolaíta; de Puá, o clã punita;
24 d e Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.
de Jasube, o clã jasubita; de Sinrom, o clã sinronita.
25 E stas son las familias de Isacar según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil trescientos.
Esses foram os clãs de Issacar; foram contados 64. 300 homens.
26 L os hijos de Zabulón según sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
Os descendentes de Zebulom segundo os seus clãs foram: de Serede, o clã seredita; de Elom, o clã elonita; de Jaleel, o clã jaleelita.
27 E stas son las familias de los zabulonitas según los que fueron contados en ellas: sesenta mil quinientos.
Esses foram os clãs de Zebulom; foram contados 60. 500 homens.
28 L os hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.
Os descendentes de José segundo os seus clãs, por meio de Manassés e Efraim, foram:
29 L os hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.
Os descendentes de Manassés: de Maquir, o clã maquirita (Maquir foi o pai de Gileade); de Gileade, o clã gileadita.
30 E stos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
Estes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
31 y de Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;
de Asriel, o clã asrielita; de Siquém, o clã siquemita;
32 y de Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.
de Semida, o clã semidaíta; de Héfer, o clã heferita.
33 P ero Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos, sino sólo hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa.
(Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos; teve somente filhas, cujos nomes eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.)
34 E stas son las familias de Manasés, y los que fueron contados de ellas: cincuenta y dos mil setecientos.
Esses foram os clãs de Manassés; foram contados 52. 700 homens.
35 E stos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.
Os descendentes de Efraim segundo os seus clãs foram: de Sutela, o clã sutelaíta; de Bequer, o clã bequerita; de Taã, o clã taanita.
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
Estes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
37 E stas son las familias de los hijos de Efraín según los que fueron contados de ellas: treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José según sus familias.
Esses foram os clãs de Efraim; foram contados 32. 500 homens. Esses foram os descendentes de José segundo os seus clãs.
38 L os hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;
Os descendentes de Benjamim segundo os seus clãs foram: de Belá, o clã belaíta; de Asbel, o clã asbelita; de Airã, o clã airamita;
39 d e Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.
de Sufã, o clã sufamita; de Hufã, o clã hufamita.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.
Os descendentes de Belá, por meio de Arde e Naamã, foram: de Arde, o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
41 E stos son los hijos de Benjamín según sus familias, y de ellos los que fueron contados: cuarenta y cinco mil seiscientos.
Esses foram os clãs de Benjamim; foram contados 45. 600 homens.
42 E stos son los hijos de Dan según sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan según sus familias.
Os descendentes de Dã segundo os seus clãs foram: de Suã, o clã suamita. Esses foram os clãs de Dã,
43 T odas las familias de los suhamitas, según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
todos eles clãs suamitas; foram contados 64. 400 homens.
44 L os hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.
Os descendentes de Aser segundo os seus clãs foram: de Imna, o clã imnaíta; de Isvi, o clã isvita; de Berias, o clã beriaíta;
45 D e los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
e dos descendentes de Berias: de Héber, o clã heberita; de Malquiel, o clã malquielita.
46 Y el nombre de la hija de Aser era Sera.
Aser teve uma filha chamada Sera.
47 E stas son las familias de los hijos de Aser según los que fueron contados en ellas: cincuenta y tres mil cuatrocientos.
Esses foram os clãs de Aser; foram contados 53. 400 homens.
48 L os hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
Os descendentes de Naftali segundo os seus clãs foram: de Jazeel, o clã jazeelita; de Guni, o clã gunita;
49 d e Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.
de Jezer, o clã jezerita; de Silém, o clã silemita.
50 E stas son las familias de Neftalí según sus familias, y los que fueron contados en ellas: cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
Esses foram os clãs de Naftali; foram contados 45. 400 homens.
51 E stos son los que fueron contados de los hijos de Israel: seiscientos un mil setecientos treinta. División de la tierra prometida
O número total dos homens de Israel foi 601. 730. As Normas para a Repartição da Terra
52 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
Disse ainda o Senhor a Moisés:
53 L a tierra se dividirá entre éstos por heredad según el número de nombres.
“A terra será repartida entre eles como herança, de acordo com o número dos nomes alistados.
54 A l grupo más grande aumentarás su heredad, y al grupo más pequeño disminuirás su heredad; a cada uno se le dará su heredad según los que fueron contados de ellos.
A um clã maior dê uma herança maior, e a um clã menor, uma herança menor; cada um receberá a sua herança de acordo com o seu número de recenseados.
55 P ero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.
A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
56 S egún la selección por suerte se dividirá la heredad entre el grupo más grande y el más pequeño.
Cada herança será distribuída por sorteio entre os clãs maiores e os menores”. O Segundo Recenseamento dos Levitas
57 Y estos son los que fueron contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
Estes foram os levitas contados segundo os seus clãs: de Gérson, o clã gersonita; de Coate, o clã coatita; de Merari, o clã merarita.
58 E stas son las familias de Leví: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.
Estes também eram clãs levitas: o clã libnita; o clã hebronita; o clã malita; o clã musita; o clã coreíta. Coate foi o pai de Anrão;
59 Y el nombre de la mujer de Amram era Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; y ella dio a luz de Amram, a Aarón, a Moisés y a su hermana Miriam.
o nome da mulher de Anrão era Joquebede, descendente de Levi, que nasceu no Egito. Ela lhe deu à luz Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
60 Y a Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Arão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 P ero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante del Señor.
Mas Nadabe e Abiú morreram quando apresentaram uma oferta com fogo profano perante o Senhor.
62 Y los contados de los levitas fueron veintitrés mil, todo varón de un mes en adelante. Pues no fueron contados entre los hijos de Israel, ya que ninguna heredad les fue dada entre los hijos de Israel.
O total de levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima, que foram contados foi 23. 000. Não foram contados junto com os outros israelitas porque não receberam herança entre eles.
63 E stos son los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron a los hijos de Israel en los llanos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
São esses os que foram recenseados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar quando contaram os israelitas nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, frente a Jericó.
64 P ero entre éstos no había ninguno de los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Aarón, cuando contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
Nenhum deles estava entre os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão quando contaram os israelitas no deserto do Sinai.
65 P orque el Señor había dicho de ellos: Ciertamente morirán en el desierto. Y no quedó ninguno de ellos, sino Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
Pois o Senhor tinha dito àqueles israelitas que eles iriam morrer no deserto, e nenhum deles sobreviveu, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.