1 Y aconteció en aquellos días que salió un edicto de César Augusto, para que se hiciera un censo de todo el mundo habitado.
Naqueles dias César Augusto publicou um decreto ordenando o recenseamento de todo o império romano.
2 E ste fue el primer censo que se levantó cuando Cirenio era gobernador de Siria.
Este foi o primeiro recenseamento feito quando Quirino era governador da Síria.
3 Y todos se dirigían a inscribirse en el censo, cada uno a su ciudad.
E todos iam para a sua cidade natal, a fim de alistar-se.
4 Y también José subió de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David que se llama Belén, por ser él de la casa y de la familia de David,
Assim, José também foi da cidade de Nazaré da Galiléia para a Judéia, para Belém, cidade de Davi, porque pertencia à casa e à linhagem de Davi.
5 p ara inscribirse junto con María, desposada con él, la cual estaba encinta.
Ele foi a fim de alistar-se, com Maria, que lhe estava prometida em casamento e esperava um filho.
6 Y sucedió que mientras estaban ellos allí, se cumplieron los días de su alumbramiento.
Enquanto estavam lá, chegou o tempo de nascer o bebê,
7 Y dio a luz a su hijo primogénito; le envolvió en pañales y le acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón. Los pastores y los ángeles
e ela deu à luz o seu primogênito. Envolveu-o em panos e o colocou numa manjedoura, porque não havia lugar para eles na hospedaria. Os Pastores e os Anjos
8 E n la misma región había pastores que estaban en el campo, cuidando sus rebaños durante las vigilias de la noche.
Havia pastores que estavam nos campos próximos e durante a noite tomavam conta dos seus rebanhos.
9 Y un ángel del Señor se les presentó, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor, y tuvieron gran temor.
E aconteceu que um anjo do Senhor apareceu-lhes e a glória do Senhor resplandeceu ao redor deles; e ficaram aterrorizados.
10 M as el ángel les dijo: No temáis, porque he aquí, os traigo buenas nuevas de gran gozo que serán para todo el pueblo;
Mas o anjo lhes disse: “Não tenham medo. Estou lhes trazendo boas novas de grande alegria, que são para todo o povo:
11 p orque os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es Cristo el Señor.
Hoje, na cidade de Davi, lhes nasceu o Salvador, que é Cristo, o Senhor.
12 Y esto os servirá de señal: hallaréis a un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre.
Isto lhes servirá de sinal: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado numa manjedoura”.
13 Y de repente apareció con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, alabando a Dios y diciendo:
De repente, uma grande multidão do exército celestial apareceu com o anjo, louvando a Deus e dizendo:
14 G loria a Dios en las alturas, y en la tierra paz entre los hombres en quienes El se complace.
“Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens aos quais ele concede o seu favor”.
15 Y aconteció que cuando los ángeles se fueron al cielo, los pastores se decían unos a otros: Vayamos, pues, hasta Belén y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha dado a saber.
Quando os anjos os deixaram e foram para os céus, os pastores disseram uns aos outros: “Vamos a Belém, e vejamos isso que aconteceu, e que o Senhor nos deu a conhecer”.
16 F ueron a toda prisa, y hallaron a María y a José, y al Niño acostado en el pesebre.
Então correram para lá e encontraram Maria e José, e o bebê deitado na manjedoura.
17 Y cuando lo vieron, dieron a saber lo que se les había dicho acerca de este Niño.
Depois de o verem, contaram a todos o que lhes fora dito a respeito daquele menino,
18 Y todos los que lo oyeron se maravillaron de las cosas que les fueron dichas por los pastores.
e todos os que ouviram o que os pastores diziam ficaram admirados.
19 P ero María atesoraba todas estas cosas, reflexionando sobre ellas en su corazón.
Maria, porém, guardava todas essas coisas e sobre elas refletia em seu coração.
20 Y los pastores se volvieron, glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían oído y visto, tal como se les había dicho.
Os pastores voltaram glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham visto e ouvido, como lhes fora dito. Jesus é Apresentado no Templo
21 C uando se cumplieron los ocho días para circuncidarle, le pusieron por nombre Jesús, el nombre dado por el ángel antes de que El fuera concebido en el seno materno. Jesús presentado en el templo
Completando-se os oito dias para a circuncisão do menino, foi-lhe posto o nome de Jesus, o qual lhe tinha sido dado pelo anjo antes de ele nascer.
22 C uando se cumplieron los días para la purificación de ellos, según la ley de Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle al Señor
Completando-se o tempo da purificação deles, de acordo com a Lei de Moisés, José e Maria o levaram a Jerusalém para apresentá-lo ao Senhor
23 ( como está escrito en la Ley del Señor: Todo varon que abra la matriz sera llamado santo para el Señor),
(como está escrito na Lei do Senhor: “Todo primogênito do sexo masculino será consagrado ao Senhor”)
24 y para ofrecer un sacrificio conforme a lo dicho en la Ley del Señor: un par de tortolas o dos pichones.
e para oferecer um sacrifício, de acordo com o que diz a Lei do Senhor: “duas rolinhas ou dois pombinhos”.
25 Y había en Jerusalén un hombre que se llamaba Simeón; y este hombre, justo y piadoso, esperaba la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él.
Havia em Jerusalém um homem chamado Simeão, que era justo e piedoso, e que esperava a consolação de Israel; e o Espírito Santo estava sobre ele.
26 Y por el Espíritu Santo se le había revelado que no vería la muerte sin antes ver al Cristo del Señor.
Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
27 M ovido por el Espíritu fue al templo. Y cuando los padres del niño Jesús le trajeron para cumplir por El el rito de la ley,
Movido pelo Espírito, ele foi ao templo. Quando os pais trouxeram o menino Jesus para lhe fazerem o que requeria o costume da Lei,
28 é l tomó al Niño en sus brazos, y bendijo a Dios y dijo:
Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:
29 A hora, Señor, permite que tu siervo se vaya en paz, conforme a tu palabra;
“Ó Soberano, como prometeste, agora podes despedir em paz o teu servo.
30 p orque han visto mis ojos tu salvación
Pois os meus olhos já viram a tua salvação,
31 l a cual has preparado en presencia de todos los pueblos;
que preparaste à vista de todos os povos:
32 l uz de revelacion a los gentiles, y gloria de tu pueblo Israel.
luz para revelação aos gentios e para a glória de Israel, teu povo”.
33 Y los padres del niño estaban asombrados de las cosas que de El se decían.
O pai e a mãe do menino estavam admirados com o que fora dito a respeito dele.
34 S imeón los bendijo, y dijo a su madre María: He aquí, este Niño ha sido puesto para la caída y el levantamiento de muchos en Israel, y para ser señal de contradicción
E Simeão os abençoou e disse a Maria, mãe de Jesus: “Este menino está destinado a causar a queda e o soerguimento de muitos em Israel, e a ser um sinal de contradição,
35 ( y una espada traspasará aun tu propia alma) a fin de que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.
de modo que o pensamento de muitos corações será revelado. Quanto a você, uma espada atravessará a sua alma”.
36 Y había una profetisa, Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Ella era de edad muy avanzada, y había vivido con su marido siete años después de su matrimonio,
Estava ali a profetisa Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Era muito idosa; tinha vivido com seu marido sete anos depois de se casar
37 y después de viuda, hasta los ochenta y cuatro años. Nunca se alejaba del templo, sirviendo noche y día con ayunos y oraciones.
e então permanecera viúva até a idade de oitenta e quatro anos. Nunca deixava o templo: adorava a Deus jejuando e orando dia e noite.
38 Y llegando ella en ese preciso momento, daba gracias a Dios, y hablaba de El a todos los que esperaban la redención de Jerusalén. Crecimiento de Jesús
Tendo chegado ali naquele exato momento, deu graças a Deus e falava a respeito do menino a todos os que esperavam a redenção de Jerusalém.
39 H abiendo ellos cumplido con todo conforme a la Ley del Señor, se volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret.
Depois de terem feito tudo o que era exigido pela Lei do Senhor, voltaram para a sua própria cidade, Nazaré, na Galiléia.
40 Y el Niño crecía y se fortalecía, llenándose de sabiduría; y la gracia de Dios estaba sobre El. El niño Jesús discute con los maestros
O menino crescia e se fortalecia, enchendo-se de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele. O Menino Jesus no Templo
41 S us padres acostumbraban ir a Jerusalén todos los años a la fiesta de la Pascua.
Todos os anos seus pais iam a Jerusalém para a festa da Páscoa.
42 Y cuando cumplió doce años, subieron allá conforme a la costumbre de la fiesta;
Quando ele completou doze anos de idade, eles subiram à festa, conforme o costume.
43 y al regresar ellos, después de haber pasado todos los días de la fiesta, el niño Jesús se quedó en Jerusalén sin que lo supieran sus padres,
Terminada a festa, voltando seus pais para casa, o menino Jesus ficou em Jerusalém, sem que eles percebessem.
44 y suponiendo que iba en la caravana, anduvieron camino de un día, y comenzaron a buscarle entre los familiares y conocidos.
Pensando que ele estava entre os companheiros de viagem, caminharam o dia todo. Então começaram a procurá-lo entre os seus parentes e conhecidos.
45 A l no hallarle, volvieron a Jerusalén buscándole.
Não o encontrando, voltaram a Jerusalém para procurá-lo.
46 Y aconteció que después de tres días le hallaron en el templo, sentado en medio de los maestros, escuchándolos y haciéndoles preguntas.
Depois de três dias o encontraram no templo, sentado entre os mestres, ouvindo-os e fazendo-lhes perguntas.
47 Y todos los que le oían estaban asombrados de su entendimiento y de sus respuestas.
Todos os que o ouviam ficavam maravilhados com o seu entendimento e com as suas respostas.
48 C uando sus padres le vieron, se quedaron maravillados; y su madre le dijo: Hijo, ¿por qué nos has tratado de esta manera? Mira, tu padre y yo te hemos estado buscando llenos de angustia.
Quando seus pais o viram, ficaram perplexos. Sua mãe lhe disse: “Filho, por que você nos fez isto? Seu pai e eu estávamos aflitos, à sua procura”.
49 E ntonces El les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿Acaso no sabíais que me era necesario estar en la casa de mi Padre ?
Ele perguntou: “Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai?”
50 P ero ellos no entendieron las palabras que El les había dicho.
Mas eles não compreenderam o que lhes dizia.
51 Y descendió con ellos y vino a Nazaret, y continuó sujeto a ellos. Y su madre atesoraba todas estas cosas en su corazón.
Então foi com eles para Nazaré, e era-lhes obediente. Sua mãe, porém, guardava todas essas coisas em seu coração.
52 Y Jesús crecía en sabiduría, en estatura y en gracia para con Dios y los hombres.
Jesus ia crescendo em sabedoria, estatura e graça diante de Deus e dos homens.