1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.
Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,
Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 A bisúa, Naamán, Ahoa,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 G era, Sefufán e Hiram.
Gera, Sefufá e Hurão.
6 Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,
Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 e s decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.
Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.
Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 J eúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.
Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 L os hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;
Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;
Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 y Ahío, Sasac y Jeremot.
Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Y Zebadías, Arad, Ader,
Zebadias, Arade, Éder,
16 M icael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.
Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 I shmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 A daías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.
Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 E Ispán, Heber, Eliel,
Ispã, Héber, Eliel,
23 A bdón, Zicri, Hanán,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 H ananías, Elam, Anatotías,
Hananias, Elão, Antotias,
25 I fdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.
Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Y Samserai, Seharías, Atalías,
Sanserai, Searias, Atalias,
27 J aresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.
Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 E stos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.
Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;
Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,
o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 G edor, Ahío y Zequer.
Gedor, Aiô, Zequer
32 Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.
e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 E l hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 L os hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 A caz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;
Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 A zel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 L os hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.
Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.