1 хроніки 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,

Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,

2 ч етвертого Наху, і п'ятого Рафу.

Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

Gera, Sefufá e Hurão.

6 А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.

Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.

Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.

13 А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

Aiô, Sasaque, Jeremote,

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

Zebadias, Arade, Éder,

16 і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.

Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.

Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.

Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

Ispã, Héber, Eliel,

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

Hananias, Elão, Antotias,

25 і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.

Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.

Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.

28 О це голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.

29 А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,

Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

30 і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

Gedor, Aiô, Zequer

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.

e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

34 А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.

Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

37 А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.

Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.

38 А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.

Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.

39 А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.

Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.

Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.