1 А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 ч етвертого Наху, і п'ятого Рафу.
Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Sefufá e Hurão.
6 А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadias, Arade, Éder,
16 і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Ispã, Héber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hananias, Elão, Antotias,
25 і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Sanserai, Searias, Atalias,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 О це голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Aiô, Zequer
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.
Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.