До євреїв 5 ~ Hebreus 5

picture

1 К ожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,

Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.

2 і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.

Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.

3 І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.

Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.

4 А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.

Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.

5 Т ак і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.

Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: “Tu és meu Filho; eu hoje te gerei”.

6 Я к і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.

E diz noutro lugar: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.

7 В ін за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.

Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.

8 І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.

Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;

9 А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,

e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,

10 і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.

sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. Advertência contra a Apostasia

11 П ро це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.

Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.

12 В и бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.

Embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!

13 Б о хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.

Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.

14 А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.

Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.