1 Д ля дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня. (76-2) Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
2 ( 76-3) У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
3 ( 76-4) Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa
4 ( 76-5) Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
5 ( 76-6) Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
6 ( 76-7) Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
7 ( 76-8) Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
8 ( 76-9) Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,
9 ( 76-10) як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa
10 ( 76-11) Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.
11 ( 76-12) Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному:
Façam votos ao Senhor, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.
12 ( 76-13) Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!
Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.