Псалми 135 ~ Salmos 135

picture

1 А лілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,

Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,

2 щ о стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!

vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.

3 Х валіть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,

Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.

4 б о вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!

Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.

5 З наю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!

Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.

6 В се, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!

O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.

7 П ідіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.

Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.

8 В ін позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.

Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.

9 В ін послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.

Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.

10 В ін уразив багато народів, і потужних царів повбивав:

Foi ele que feriu muitas nações e matou reis poderosos:

11 С игона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.

Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;

12 і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.

e deu a terra deles como herança, como herança a Israel, o seu povo.

13 Г осподи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!

O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!

14 Б о буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.

O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.

15 Б ожки людів то срібло та золото, діло рук людських:

Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.

16 в они мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,

Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;

17 м ають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!

têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.

18 Н ехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!

Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.

19 Д оме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!

Bendigam o Senhor, ó israelitas! Bendigam o Senhor, ó sacerdotes!

20 Д оме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!

Bendigam o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem o Senhor!

21 Б лагословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!

Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!