Псалми 136 ~ Salmos 136

picture

1 Д якуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!

2 Д якуйте Богу богів, бо навіки Його милосердя!

Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!

3 Д якуйте Владиці владик, бо навіки Його милосердя!

Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!

4 Т ому, хто чуда великі Єдиний вчиняє, бо навіки Його милосердя!

Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!

5 Х то розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!

Que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!

6 Х то землю простяг над водою, бо навіки Його милосердя!

Que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!

7 Х то світила великі вчинив, бо навіки Його милосердя!

Àquele que fez os grandes luminares: O seu amor dura para sempre!

8 с онце, щоб вдень панувало воно, бо навіки Його милосердя!

O sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!

9 м ісяця й зорі, щоб вони панували вночі, бо навіки Його милосердя!

A lua e as estrelas para governarem a noite. O seu amor dura para sempre!

10 Х то Єгипет побив був у їхніх перворідних, бо навіки Його милосердя!

Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!

11 і ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!

E tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!

12 р укою міцною й раменом простягненим, бо навіки Його милосердя!

Com mão poderosa e braço forte. O seu amor dura para sempre!

13 Х то море Червоне розтяв на частини, бо навіки Його милосердя!

Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!

14 і серед нього ізраїля перепровадив, бо навіки Його милосердя!

E fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!

15 і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!

Mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho. O seu amor dura para sempre!

16 Х то провадив народ Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!

Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!

17 Х то великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!

Feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!

18 і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!

E matou reis poderosos: O seu amor dura para sempre!

19 С игона, царя амореян, бо навіки Його милосердя!

Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!

20 і Оґа, Башану царя, бо навіки Його милосердя!

E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!

21 і Хто землю їхню дав на спадщину, бо навіки Його милосердя!

E deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!

22 н а спадок ізраїлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!

Como herança ao seu servo Israel. O seu amor dura para sempre!

23 Х то про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!

Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!

24 і від ворогів наших визволив нас, бо навіки Його милосердя!

E nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!

25 Х то кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!

Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!

26 Д якуйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!

Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!