1 Ц арює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2 Х мара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
3 О гонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
4 О світили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Г ори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
6 Н ебо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
Os céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Н ехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
8 П очув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
Sião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
9 б о над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
10 Х то Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
11 С вітло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
12 Р адійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
Alegrem-se no Senhor, justos, e louvem o seu santo nome.