1 П існя. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 ( 48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria de toda a terra. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 ( 48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 ( 48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 ( 48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 ( 48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 ( 48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 ( 48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 ( 48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 ( 48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 ( 48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 ( 48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 ( 48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 ( 48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.