1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (20-2) В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 ( 20-3) Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 ( 20-4) Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 ( 20-5) Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 ( 20-6) Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 ( 20-7) Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 ( 20-8) Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor, o nosso Deus.
8 ( 20-9) вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах!
Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 ( 20-10) Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!
Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!