1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (20-2) В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Jehová te escuche en el día de conflicto; el nombre del Dios de Jacob te defienda.
2 ( 20-3) Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Te envíe ayuda desde el santuario y desde Sión te sostenga.
3 ( 20-4) Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Traiga a la memoria todas tus ofrendas y acepte tu holocausto. Selah
4 ( 20-5) Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Te dé conforme al deseo de tu corazón y cumpla todos tus planes.
5 ( 20-6) Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Nosotros nos alegraremos en tu salvación y alzaremos bandera en el nombre de nuestro Dios. Conceda Jehová todas tus peticiones.
6 ( 20-7) Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Ahora conozco que Jehová salva a su ungido; lo atenderá desde sus santos cielos con la potencia salvadora de su diestra.
7 ( 20-8) Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Estos confían en carros, y aquellos en caballos; mas nosotros del nombre de Jehová, nuestro Dios, haremos memoria.
8 ( 20-9) вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах!
Ellos flaquean y caen, mas nosotros nos levantamos y resistimos a pie firme.
9 ( 20-10) Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!
Salva, Jehová; que el Rey nos oiga en el día que lo invoquemos.