Псалми 143 ~ Salmos 143

picture

1 П салом Давидів. Господи, вислухай молитву мою, почуй благання моє в Своїй вірності, у правді Своїй обізвися до мене!

Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos. ¡Respóndeme por tu verdad, por tu justicia!

2 і на суд не вступай із рабом Своїм, бо жоден живий перед обличчям Твоїм справедливим не буде!

No entres en juicio con tu siervo, porque no se justificará delante de ti ningún ser humano.

3 Б о неприятель переслідує душу мою, топче живую мою до землі... Посадив мене в темряву, як мерців цього світу!

El enemigo ha perseguido mi alma, ha postrado en tierra mi vida, me ha hecho habitar en tinieblas como los que han muerto.

4 О мліває мій дух у мені, кам'яніє в нутрі моїм серце моє...

Mi espíritu se angustió dentro de mí; está desolado mi corazón.

5 Я згадую дні стародавні, над усіми Твоїми чинами роздумую, говорю про діла Твоїх рук.

Me acordé de los días antiguos; meditaba en todas tus obras; reflexionaba en las obras de tus manos.

6 Я руки свої простягаю до Тебе, душа моя прагне Тебе, як води пересохла земля! Села.

Extendí mis manos hacia ti, mi alma te anhela como la tierra sedienta. Selah

7 П оспіши мене вислухати, Господи, дух мій кінчається! Не ховай Ти від мене обличчя Свого, і нехай я не буду подібний до тих, хто сходить до гробу!

Respóndeme pronto, Jehová, porque desmaya mi espíritu; no escondas de mí tu rostro, no venga yo a ser semejante a los que descienden a la sepultura.

8 О б'яви мені вранці Своє милосердя, бо на Тебе надіюсь, повідом Ти мене про дорогу, якою я маю ходити, бо до Тебе підношу я душу свою!

Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado. Hazme saber el camino por donde ande, porque hacia ti he elevado mi alma.

9 У рятуй мене, Господи, від моїх ворогів, бо до Тебе вдаюся!

Líbrame de mis enemigos, Jehová; en ti me refugio.

10 Н авчи мене волю чинити Твою, бо Ти Бог мій, добрий Дух Твій нехай попровадить мене по рівній землі!

Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios; tu buen espíritu me guíe a tierra de rectitud.

11 Р ади Ймення Свого, о Господи, оживи мене, Своєю правдою виведи душу мою від недолі!

Por tu nombre, Jehová, me vivificarás; por tu justicia sacarás mi alma de la angustia.

12 А в Своїм милосерді понищ моїх ворогів, і вигуби всіх, хто ненавидить душу мою, бо я раб Твій!

Por tu misericordia disiparás a mis enemigos y destruirás a todos los adversarios de mi alma, porque yo soy tu siervo.