1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (140-2) Визволь мене від людини лихої, о Господи, бережи мене від насильника,
Líbrame, Jehová, del hombre malo; guárdame de hombres violentos,
2 ( 140-3) що в серці своїм замишляють злі речі, що війни щодня викликають!
los cuales maquinan males en el corazón y cada día provocan contiendas.
3 ( 140-4) Вони гострять свого язика, як той вуж, отрута гадюча під їхніми устами! Села.
Aguzan su lengua como una serpiente; veneno de víbora hay debajo de sus labios. Selah
4 ( 140-5) Пильнуй мене, Господи, від рук нечестивого, бережи мене від насильника, що задумали стопи мої захитати...
Guárdame, Jehová, de manos del impío; líbrame de hombres injuriosos, que han planeado trastornar mis pasos.
5 ( 140-6) Чванливі сховали на мене тенета та шнури, розтягли свою сітку при стежці, сільця розмістили на мене! Села.
Me han tendido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red junto a la senda; me han puesto lazos. Selah
6 ( 140-7) Я сказав Господеві: Ти Бог мій, почуй же, о Господи, голос благання мого!
He dicho a Jehová: «Dios mío eres tú; escucha, Jehová, la voz de mis ruegos.
7 ( 140-8) Господи, Владико мій, сило мого спасіння, що в день бою покрив мою голову,
Jehová, Señor, potente salvador mío, tú pusiste a cubierto mi cabeza en el día de la batalla.»
8 ( 140-9) не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни його задуму! Села.
No concedas, Jehová, al impío sus deseos; no saques adelante sus pensamientos, para que no se ensoberbezca. Selah
9 ( 140-10) Бодай голови не піднесли всі ті, хто мене оточив, бодай зло їхніх уст їх покрило!
En cuanto a los que por todas partes me rodean, la maldad de sus propios labios cubrirá sus cabezas.
10 ( 140-11) Хай присок на них упаде, нехай кине Він їх до огню, до провалля, щоб не встали вони!...
Caerán sobre ellos brasas, serán echados en el fuego, en abismos profundos de donde no escaparán.
11 ( 140-12) Злоязична людина щоб міцною вона не була на землі, людина насильства бодай лихо спіймало її, щоб попхнути на погибіль!
El hombre deslenguado no será firme en la tierra; el mal cazará al hombre injusto para derribarlo.
12 ( 140-13) Я знаю, що зробить Господь правосуддя убогому, присуд правдивий для бідних,
Yo sé que Jehová tomará a su cargo la causa del afligido y el derecho de los necesitados.
13 ( 140-14) тільки праведні дякувати будуть іменню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!
Ciertamente los justos alabarán tu nombre; ¡los rectos morarán en tu presencia!