1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (140-2) Визволь мене від людини лихої, о Господи, бережи мене від насильника,
Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man:
2 ( 140-3) що в серці своїм замишляють злі речі, що війни щодня викликають!
Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
3 ( 140-4) Вони гострять свого язика, як той вуж, отрута гадюча під їхніми устами! Села.
They have sharpened their tongue like a serpent; Adders' poison is under their lips. Selah
4 ( 140-5) Пильнуй мене, Господи, від рук нечестивого, бережи мене від насильника, що задумали стопи мої захитати...
Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
5 ( 140-6) Чванливі сховали на мене тенета та шнури, розтягли свою сітку при стежці, сільця розмістили на мене! Села.
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah
6 ( 140-7) Я сказав Господеві: Ти Бог мій, почуй же, о Господи, голос благання мого!
I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
7 ( 140-8) Господи, Владико мій, сило мого спасіння, що в день бою покрив мою голову,
O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.
8 ( 140-9) не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни його задуму! Села.
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, lest they exalt themselves. Selah
9 ( 140-10) Бодай голови не піднесли всі ті, хто мене оточив, бодай зло їхніх уст їх покрило!
As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
10 ( 140-11) Хай присок на них упаде, нехай кине Він їх до огню, до провалля, щоб не встали вони!...
Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise.
11 ( 140-12) Злоязична людина щоб міцною вона не була на землі, людина насильства бодай лихо спіймало її, щоб попхнути на погибіль!
An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 ( 140-13) Я знаю, що зробить Господь правосуддя убогому, присуд правдивий для бідних,
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
13 ( 140-14) тільки праведні дякувати будуть іменню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence.