1 Петра 4 ~ 1 Peter 4

picture

1 О тож, коли тілом Христос постраждав за нас, то озбройтеся й ви тією самою думкою, бо хто тілом постраждав, той перестав грішити,

Forasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye yourselves also with the same mind; for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

2 щ об решту часу в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі.

that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.

3 Б о досить минулого часу, коли ви чинили волю поган, ходили в розпусті, у пожадливостях, у піяцтві, у гулянках, у піятиках, у беззаконних ідолослужбах.

For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

4 В они з того дивуються, що ви разом із ними не берете участи в розпусті, та зневажають.

wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of:

5 В они дадуть відповідь Тому, Хто судитиме живих та мертвих!

who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.

6 Б о на те й мертвим звіщувано Євангелію, щоб вони прийняли суд по-людському тілом, але жили по-Божому духом.

For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

7 К інець же всьому наблизився. Отже, будьте мудрі й пильнуйте в молитвах!

But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:

8 Н айперше майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів!

above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:

9 Б удьте гостинні один до одного без нехоті!

using hospitality one to another without murmuring:

10 С лужіть один одному, кожен тим даром, якого отримав, як доморядники всілякої Божої благодаті.

according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

11 К оли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та влада на віки вічні, амінь.

if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; is any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.

12 У люблені, не дивуйтесь огневі, що вам посилається на випробовування, немов би чужому випадку для вас.

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:

13 А ле через те, що берете ви участь у Христових стражданнях, то тіштеся, щоб і в з'явленні слави Його раділи ви й звеселялись.

but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.

14 К оли ж вас ганьблять за Христове Ім'я, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.

If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.

15 Н іхто з вас хай не страждає, як душогуб, або злодій, або злочинець, або ворохобник,

For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men's matters:

16 а коли як християнин, то нехай не соромиться він, але хай прославляє Бога за те.

but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

17 Б о час уже суд розпочати від Божого дому; а коли він почнеться перше з нас, то який кінець тих, хто противиться Божій Євангелії?

For the time is come for judgment to begin at the house of God: and if it begin first at us, what shall be the end of them that obey not the gospel of God?

18 А коли праведний ледве спасеться, то безбожний та грішний де зможе з'явитись?

And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?

19 Т ому й ті, хто з Божої волі страждає, нехай душі свої віддадуть в доброчинстві Йому, як Створителю вірному.

Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.