Псалми 71 ~ Psalm 71

picture

1 Д о Тебе вдаюся я, Господи, хай же не буду повік засоромлений!

In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.

2 в изволь мене через правду Свою, і звільни мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси мене,

Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.

3 с тань для мене за скелю мешкальну, куди міг би я завжди ховатись! Ти наказав рятувати мене, бо Ти скеля моя та твердиня моя!

Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.

4 Б оже мій, визволь мене від руки беззаконного, від руки того, хто кривдить та гнобить мене,

Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.

5 Т и бо, Владико, надія моя, Господи, Ти охорона моя від юнацького віку мого!

For thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth.

6 Н а Тебе оперся я був від народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава постійно!

By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.

7 Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!

I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.

8 У ста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!

My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.

9 Н е кидай мене на час старости, коли зменшиться сила моя, не лиши Ти мене,

Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.

10 б о мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом,

For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,

11 г оворячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!...

Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver.

12 Н е віддалюйся, Боже, від мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!

O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.

13 Н ехай посоромляться, хай позникають усі, хто ненавидить душу мою, бодай зодяглися в наругу та в сором усі, хто прагне для мене лихого!

Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.

14 А я буду постійно надіятись, і славу Твою над усе я помножу!

But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.

15 У ста мої оповідатимуть правду Твою, про спасіння Твоє увесь день, бо числа їх не знаю,

My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.

16 б уду славити вчинки великі всевладного Господа, згадаю про правду Твою, єдино Твою!

I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

17 Б оже, навчав Ти мене від юнацтва мого, і аж дотепер я звіщаю про чуда Твої.

O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.

18 А Ти, Боже, не кидай мене аж до старости та сивини, поки я не звіщу про рамено Твоє поколінню, і кожному, хто тільки прийде про чини великі Твої!

Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.

19 Б о Твоя справедливість, о Боже, сягає аж до високости, Боже, що речі великі вчинив, хто рівний Тобі?

Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

20 Т и мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти оживиш мене, і з безодень землі мене знову Ти витягнеш,

Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.

21 Т и збільшиш величність мою, і знову потішиш мене!

Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.

22 А я буду на арфі хвалити Тебе, Твою правду, мій Боже, із гуслами буду співати Тобі, Святий Ти ізраїлів!

I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.

23 Н ехай співом радіють уста мої, бо буду співати Тобі я та душа моя, яку Ти врятував!

My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.

24 Ш епоче про правду Твою мій язик цілий день, бо посоромлені, бо поганьблені всі, хто шукає лихого для мене!

My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.