Salmos 71 ~ Psalm 71

picture

1 E n Ti, oh Señor, me refugio; Jamás sea yo avergonzado.

In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.

2 L íbrame en Tu justicia, y rescátame; Inclina a mí Tu oído, y sálvame.

Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.

3 S é para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; Tú has dado mandamiento para salvarme, Porque Tú eres mi roca y mi fortaleza.

Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.

4 D ios mío, rescátame de la mano del impío, De la mano del malhechor y del implacable,

Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.

5 P orque Tú eres mi esperanza; Oh Señor Dios, Tú eres mi confianza desde mi juventud.

For thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth.

6 D e Ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; Tú eres el que me sacó del seno de mi madre; Para Ti es de continuo mi alabanza.

By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.

7 H e llegado a ser el asombro de muchos, Porque Tú eres mi refugio fuerte.

I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.

8 L lena está mi boca de Tu alabanza Y de Tu gloria todo el día.

My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.

9 N o me rechaces en el tiempo de la vejez; No me desampares cuando me falten las fuerzas.

Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.

10 P orque mis enemigos han hablado de mí; Y los que acechan mi vida han consultado entre sí,

For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,

11 D iciendo: “Dios lo ha desamparado; Persíganlo y aprésenlo, pues no hay quien lo libre.”

Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver.

12 O h Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.

O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.

13 S ean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; Sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.

Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.

14 P ero yo esperaré continuamente, Y aún Te alabaré más y más.

But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.

15 T odo el día contará mi boca De Tu justicia y de Tu salvación, Porque son innumerables.

My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.

16 V endré con los hechos poderosos de Dios el Señor; Haré mención de Tu justicia, de la Tuya sola.

I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

17 O h Dios, Tú me has enseñado desde mi juventud, Y hasta ahora he anunciado Tus maravillas.

O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.

18 Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, Hasta que anuncie Tu poder a esta generación, Tu poderío a todos los que han de venir.

Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.

19 P orque Tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, Tú que has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como Tú ?

Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

20 T ú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, Me volverás a dar vida, Y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.

Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.

21 A umenta Tú mi grandeza Y vuelve a consolarme.

Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.

22 Y yo Te daré gracias con el arpa, Cantaré Tu verdad, Dios mío; A Ti cantaré alabanzas con la lira, Oh Santo de Israel.

I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.

23 D arán voces de júbilo mis labios, cuando Te cante alabanzas, Y mi alma, que Tú has redimido.

My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.

24 T ambién mi lengua hablará de Tu justicia todo el día, Porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.

My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.