1 E ste es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 V arón y hembra los creó. Los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.
male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 C uando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas.
and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
5 E l total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 S et vivió 105 años, y fue padre de Enós.
And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
7 Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas.
and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 E l total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 E nós vivió 90 años, y fue padre de Cainán.
And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
10 Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas.
and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 E l total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
12 C ainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel.
And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
13 Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas.
and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 E l total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.
and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
15 M ahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared.
And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas.
And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 E l total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 J ared vivió 162 años, y fue padre de Enoc.
And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
19 Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas.
and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 E l total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 E noc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 E noc anduvo con Dios 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas.
and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 E l total de los días de Enoc fue de 365 años.
and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 M atusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec.
And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas.
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
27 E l total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 L amec vivió 182 años, y tuvo un hijo.
And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
29 Y le puso por nombre Noé, diciendo: “Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.”
and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed.
30 Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 E l total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 N oé tenía 500 años, y fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.