1 E ste es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.
2 V arón y hembra los creó. Los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.
Ai i krijoi mashkull dhe femër, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditën që u krijuan.
3 C uando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
Adami jetoi njëqind e tridhjetë vjet dhe i lindi një djalë që i përngjiste, një lloj në shëmbëlltyrë të tij dhe e quajti Seth.
4 Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes së Sethit, Adami jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija.
5 E l total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.
Kështu Adami jetoi gjithsej nëntëqind e tridhjetë vjet; pastaj vdiq.
6 S et vivió 105 años, y fue padre de Enós.
Sethi jetoi njëqind e pesë vjet dhe i lindi Enoshi.
7 Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas.
Pas lindjes së Enoshit, Sethi jetoi tetëqind e shtatë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
8 E l total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
Kështu tërë koha që Sethi jetoi qe nëntëqind e dymbëdhjetë vjet; pastaj vdiq.
9 E nós vivió 90 años, y fue padre de Cainán.
Enoshi jetoi nëntëdhjetë vjet dhe i lindi Kenani.
10 Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes së Kenanit, Enoshi jetoi tetëqind e pesëmbëdhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
11 E l total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
Kështu Enoshi jetoi gjithsej nëntëqind e pesë vjet; pastaj vdiq.
12 C ainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel.
Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli.
13 Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
14 E l total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.
Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
15 M ahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared.
Mahalaleeli jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Jaredi.
16 Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes së Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetëqind e tridhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
17 E l total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.
Kështu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet; pastaj vdiq.
18 J ared vivió 162 años, y fue padre de Enoc.
Jaredi jetoi njëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet dhe i lindi Enoku.
19 Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes së Enokut, Jaredi jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija të tjerë.
20 E l total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
21 E noc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén.
Enoku jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Methuselahu.
22 E noc anduvo con Dios 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes të Methuselahut, Enoku eci me Perëndinë treqind vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
23 E l total de los días de Enoc fue de 365 años.
Kështu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtëdhjetë e pesë vjet.
24 Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
Pra Enoku eci me Perëndinë, por nuk u gjend më, sepse Perëndia e mori me vete.
25 M atusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec.
Metuselahu jetoi njëqind e tetëdhjetë e shtatë vjet dhe i lindi Lameku.
26 Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas.
Mbas lindjes së Lamekut, Metuselahu jetoi shtatëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindën bij e bija.
27 E l total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
Kështu Metuselahu jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e nëntë vjet; pastaj ai vdiq.
28 L amec vivió 182 años, y tuvo un hijo.
Lameku jetoi njëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindi një bir;
29 Y le puso por nombre Noé, diciendo: “Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.”
dhe i vuri emrin Noe, duke thënë: "Ky do të na ngushëllojë për punën tonë dhe për mundin e duarve tona, për shkak të tokës që Zoti e ka mallkuar".
30 Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas.
Pasi solli në këtë botë Noeun, Lameku jetoi pesëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet dhe i lindën bij e bija të tjerë.
31 E l total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.
Kështu Lameku jetoi gjithsej shtatëqind e shtatëdhjetë e shtatë vjet, pastaj ai vdiq.
32 N oé tenía 500 años, y fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.