1 T his an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.
2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
Ai i krijoi mashkull dhe femër, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditën që u krijuan.
3 A nd Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
Adami jetoi njëqind e tridhjetë vjet dhe i lindi një djalë që i përngjiste, një lloj në shëmbëlltyrë të tij dhe e quajti Seth.
4 A nd the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes së Sethit, Adami jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija.
5 A nd all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
Kështu Adami jetoi gjithsej nëntëqind e tridhjetë vjet; pastaj vdiq.
6 A nd Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
Sethi jetoi njëqind e pesë vjet dhe i lindi Enoshi.
7 A nd Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Pas lindjes së Enoshit, Sethi jetoi tetëqind e shtatë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
8 A nd all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Kështu tërë koha që Sethi jetoi qe nëntëqind e dymbëdhjetë vjet; pastaj vdiq.
9 A nd Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
Enoshi jetoi nëntëdhjetë vjet dhe i lindi Kenani.
10 A nd Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes së Kenanit, Enoshi jetoi tetëqind e pesëmbëdhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
11 A nd all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Kështu Enoshi jetoi gjithsej nëntëqind e pesë vjet; pastaj vdiq.
12 A nd Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli.
13 A nd Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
14 A nd all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
15 A nd Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
Mahalaleeli jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Jaredi.
16 A nd Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes së Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetëqind e tridhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
17 A nd all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Kështu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet; pastaj vdiq.
18 A nd Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
Jaredi jetoi njëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet dhe i lindi Enoku.
19 A nd Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes së Enokut, Jaredi jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija të tjerë.
20 A nd all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
21 A nd Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
Enoku jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Methuselahu.
22 A nd Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes të Methuselahut, Enoku eci me Perëndinë treqind vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
23 A nd all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
Kështu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtëdhjetë e pesë vjet.
24 A nd Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
Pra Enoku eci me Perëndinë, por nuk u gjend më, sepse Perëndia e mori me vete.
25 A nd Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
Metuselahu jetoi njëqind e tetëdhjetë e shtatë vjet dhe i lindi Lameku.
26 A nd Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Mbas lindjes së Lamekut, Metuselahu jetoi shtatëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindën bij e bija.
27 A nd all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
Kështu Metuselahu jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e nëntë vjet; pastaj ai vdiq.
28 A nd Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
Lameku jetoi njëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindi një bir;
29 a nd calleth his name Noah, saying, `This doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
dhe i vuri emrin Noe, duke thënë: "Ky do të na ngushëllojë për punën tonë dhe për mundin e duarve tona, për shkak të tokës që Zoti e ka mallkuar".
30 A nd Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
Pasi solli në këtë botë Noeun, Lameku jetoi pesëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet dhe i lindën bij e bija të tjerë.
31 A nd all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Kështu Lameku jetoi gjithsej shtatëqind e shtatëdhjetë e shtatë vjet, pastaj ai vdiq.
32 A nd Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.