1 T o the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
2 F avour me, O Jehovah, for I weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
3 A nd my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
4 T urn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
5 F or there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?
Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?
6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night my bed, With my tear my couch I waste.
Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
7 O ld from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
8 T urn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
9 J ehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
10 A shamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed a moment!
Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.