1 A l direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.
O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
2 A bbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.
Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
3 A nche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?
Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
4 R itorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.
Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
5 P oiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti ?
Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?
6 I o sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.
Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
7 L ’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.
Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
8 V ia da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.
Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
9 I l Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
10 T utti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.
Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.