1 A l direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.
Jehová, no me reprendas en tu enojo, Ni me castigues con tu ira.
2 A bbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque desfallezco; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.
3 A nche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?
Mi alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4 R itorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.
Vuélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
5 P oiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti ?
Porque en la muerte no queda recuerdo de ti; En el Seol, ¿quién te alabará?
6 I o sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.
Me he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas.
7 L ’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.
Mis ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
8 V ia da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.
Apartaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi llanto.
9 I l Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
Jehová ha escuchado mi ruego; Ha acogido Jehová mi oración.
10 T utti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.
Se avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Retrocederán y serán avergonzados de repente.