1 M eglio un povero che cammina nella sua integrità, che chi è perverso di labbra e anche stolto.
Mejor es el pobre que camina en integridad, Que el de perversos labios y fatuo.
2 L o zelo senza conoscenza non è cosa buona; chi cammina in fretta sbaglia strada.
El afán sin reflexión no es bueno, Y aquel que se apresura con los pies, se extravía.
3 L a stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il suo cuore si irrita contro il Signore.
La insensatez del hombre tuerce su camino, Y luego se irrita su corazón contra Jehová.
4 L e ricchezze procurano gran numero di amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
Las riquezas atraen a muchos amigos; Mas el pobre se ve apartado de su amigo.
5 I l falso testimone non rimarrà impunito, chi spaccia menzogne non avrà scampo.
El testigo falso no quedará sin castigo, Y el que habla mentiras no escapará.
6 M olti corteggiano l’uomo generoso, tutti sono amici dell’uomo che offre regali.
Muchos buscan el favor del generoso, Y cada uno es amigo del hombre que da.
7 T utti i fratelli del povero lo odiano; quanto più gli amici suoi si allontaneranno da lui! Egli li supplica con parole, ma già sono scomparsi.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen; ¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará palabras y no las hallará.
8 C hi acquista senno ama se stesso, e chi serba con cura l’intelligenza troverà del bene.
El que posee entendimiento ama su alma; El que guarda la inteligencia hallará el bien.
9 I l falso testimone non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
El testigo falso no quedará sin castigo, Y el que habla mentiras perecerá.
10 V ivere nel lusso non s’addice allo stolto; quanto meno si addice allo schiavo dominare sui prìncipi!
No sienta bien al necio vivir en delicias; ¡Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 I l senno rende l’uomo lento all’ira ed egli considera un suo onore passare sopra le offese.
La cordura del hombre detiene su furor, Y es un honor para él pasar por alto la ofensa.
12 L ’ira del re è come il ruggito di un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
Como rugido de león es la ira del rey, Y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 U n figlio stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse di una moglie sono il gocciolare continuo di un tetto.
Dolor es para su padre el hijo necio, Y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 C asa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono del Signore.
La casa y las riquezas son herencia de los padres; Mas la mujer prudente es don de Jehová.
15 L a pigrizia fa cadere nel torpore, e la persona indolente patirà la fame.
La pereza hace caer en profundo sueño, Y el alma negligente padecerá hambre.
16 C hi osserva il precetto preserva la sua vita, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
El que guarda el mandamiento guarda su alma; Mas el que menosprecia sus caminos morirá.
17 C hi ha pietà del povero presta al Signore, che gli contraccambierà l’opera buona.
A Jehová presta el que da al pobre, Y el bien que ha hecho, se lo recompensará.
18 C astiga tuo figlio mentre c’è ancora speranza, ma non lasciarti andare sino a farlo morire.
Castiga a tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se apresure tu alma para destruirlo.
19 L ’uomo dalla collera violenta deve essere punito, perché, se lo liberi, dovrai tornare daccapo.
El iracundo pagará la pena; Y si se lo perdonan, añadirá nuevos males.
20 A scolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi saggio per il resto della vita.
Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio al final.
21 C i sono molti disegni nel cuore dell’uomo, ma il piano del Signore è quello che sussiste.
Muchos proyectos hay en el corazón del hombre; Mas el designio de Jehová es el que se cumplirá.
22 C iò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero vale più di un bugiardo.
Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; Y mejor es el pobre que el mentiroso.
23 I l timore del Signore conduce alla vita; chi l’ha si sazia e passa la notte senza essere visitato dal male.
El temor de Jehová es para vida, Y con él vivirá lleno de reposo el hombre; No será visitado por el mal.
24 I l pigro tuffa la mano nel piatto e non fa neppure tanto da portarla alla bocca.
El perezoso mete su mano en el plato, Y ni aun a su boca la lleva.
25 P ercuoti il beffardo, e l’ingenuo diventerà prudente; riprendi l’intelligente e imparerà la scienza.
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, aprenderá la ciencia.
26 I l figlio che fa vergogna e disonore rovina suo padre e scaccia sua madre.
El que despoja a su padre y ahuyenta a su madre, Es hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.
27 C essa, figlio mio, d’ascoltare l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
Cesa, hijo mío, de escuchar las enseñanzas Que te apartan de las razones de sabiduría.
28 I l testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
29 I giudici sono stabiliti per i beffardi, e le percosse per il dorso degli stolti.
Preparados están los castigos para los escarnecedores, Y los azotes para las espaldas de los necios.