1 V enite, cantiamo con gioia al Signore, acclamiamo alla Rocca della nostra salvezza!
Venid, aclamemos alegremente a Jehová; Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
2 P resentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Lleguemos ante su presencia con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
3 P oiché il Signore è un Dio grande, un gran Re sopra tutti gli dèi.
Porque Jehová es Dios grande, Y Rey grande sobre todos los dioses.
4 N elle sue mani sono le profondità della terra e le altezze dei monti sono sue.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
5 S uo è il mare, perché egli l’ha fatto e le sue mani hanno plasmato la terra asciutta.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; Y sus manos formaron la tierra seca.
6 V enite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro Hacedor.
7 P oiché egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo di cui ha cura e il gregge che la sua mano conduce.
Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su prado, y el rebaño de su mano. ¡Ojalá oyerais hoy su voz!
8 O ggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
No endurezcáis vuestro corazón, como en Meribá, Como en el día de Masá en el desierto,
9 q uando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.
Donde me tentaron vuestros padres, Me pusieron a prueba, aunque habían visto mis obras.
10 Q uarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie ».
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Es un pueblo de corazón extraviado, Y no han conocido mis caminos.
11 P erciò giurai nella mia ira: «Non entreranno nel mio riposo!»
Por tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.