1 E sultate, o giusti, nel Signore; la lode si addice agli uomini retti.
Alegraos, oh justos, en Jehová; A los rectos les va bien la alabanza.
2 C elebrate il Signore con la cetra; salmeggiate a lui con il saltèrio a dieci corde.
Aclamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.
3 C antategli un cantico nuovo, suonate bene e con gioia.
Cantadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.
4 P oiché la parola del Signore è retta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 E gli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benevolenza del Signore.
Él ama la justicia y el derecho; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 I cieli furono fatti dalla parola del Signore, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.
7 E gli ammassò le acque del mare come in un mucchio; rinchiuse gli oceani in serbatoi.
Él junta como montón las aguas del mar; Él pone en depósitos los abismos.
8 T utta la terra tema il Signore; davanti a lui abbiano timore tutti gli abitanti del mondo.
Tema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.
9 P oiché egli parlò, e la cosa fu; egli comandò, e la cosa apparve.
Porque él dijo, y fue hecho; Él mandó, y así fue.
10 I l Signore rende vano il volere delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
Jehová frustra el plan de las naciones, Y anula las maquinaciones de los pueblos.
11 L a volontà del Signore sussiste per sempre, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
Pero el consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los designios de su corazón por todas las generaciones.
12 B eata la nazione il cui Dio è il Signore; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.
13 I l Signore guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini;
Desde lo alto de los cielos mira Jehová; Ve a todos los hijos de los hombres;
14 d al luogo della sua dimora osserva tutti gli abitanti della terra.
Desde el lugar de su morada observa A todos los moradores de la tierra.
15 E gli ha formato il cuore di tutti, egli osserva tutte le loro opere.
Él modeló el corazón de cada uno, Y conoce a fondo todas sus acciones.
16 I l re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 I l cavallo è incapace di salvare, esso non può liberare nessuno con il suo gran vigore.
Inútil para salvarse es el caballo; La grandeza de su vigor a nadie podrá librar.
18 E cco, l’occhio del Signore è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benevolenza,
He aquí el ojo de Jehová está sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,
19 p er liberarli dalla morte e conservarli in vita in tempo di fame.
Para librar sus almas de la muerte, Y para sostenerles la vida en tiempo de hambre.
20 N oi aspettiamo il Signore; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Nuestra alma espera en Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 I n lui, certo, si rallegrerà il nostro cuore, perché abbiamo confidato nel suo santo nome.
Pues en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22 L a tua benevolenza, o Signore, sia sopra di noi, poiché abbiamo sperato in te.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti.