1 N gazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Alegraos, oh justos, en Jehová; A los rectos les va bien la alabanza.
2 K remtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Aclamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.
3 K ëndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Cantadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.
4 S epse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 A i e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Él ama la justicia y el derecho; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Q iejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.
7 A i mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Él junta como montón las aguas del mar; Él pone en depósitos los abismos.
8 T ërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Tema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.
9 S epse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Porque él dijo, y fue hecho; Él mandó, y así fue.
10 Z oti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Jehová frustra el plan de las naciones, Y anula las maquinaciones de los pueblos.
11 P lani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Pero el consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los designios de su corazón por todas las generaciones.
12 L um ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.
13 Z oti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Desde lo alto de los cielos mira Jehová; Ve a todos los hijos de los hombres;
14 N ga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Desde el lugar de su morada observa A todos los moradores de la tierra.
15 A i e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Él modeló el corazón de cada uno, Y conoce a fondo todas sus acciones.
16 M breti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 K ali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Inútil para salvarse es el caballo; La grandeza de su vigor a nadie podrá librar.
18 J a, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
He aquí el ojo de Jehová está sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,
19 p ër ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Para librar sus almas de la muerte, Y para sostenerles la vida en tiempo de hambre.
20 S hpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Nuestra alma espera en Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 P o, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Pues en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22 M irësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti.