Psalmet 33 ~ Psalmii 33

picture

1 N gazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.

Voi, cei drepţi, bucuraţi-vă în Domnul, căci lauda se potriveşte celor integri!

2 K remtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.

Lăudaţi-L pe Domnul din liră, cântaţi-I din harfa cu zece corzi!

3 K ëndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.

Cântaţi-I un cântec nou, sunaţi frumos din corzi şi strigaţi de bucurie!

4 S epse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.

Cuvântul Domnului este drept şi toate lucrările Lui mărturisesc despre credincioşia Sa.

5 A i e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.

El iubeşte dreptatea şi judecata; îndurarea Domnului umple pământul.

6 Q iejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.

Cerurile au fost întocmite prin Cuvântul Domnului şi toată oştirea lor – prin suflarea gurii Sale.

7 A i mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.

El strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.

8 T ërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.

Să se teamă de Domnul, toţi cei de pe pământ! Să le fie frică de El, tuturor locuitorilor lumii!

9 S epse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.

Căci El zice şi ce zice ia fiinţă! El porunceşte şi ce porunceşte rămâne în picioare!

10 Z oti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.

Domnul împiedică hotărârile neamurilor şi zădărniceşte planurile popoarelor,

11 P lani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.

dar hotărârile Domnului rămân pe vecie, şi planurile inimii Sale dăinuiesc din generaţie în generaţie.

12 L um ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.

Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul, poporul pe care Şi l-a ales drept moştenire!

13 Z oti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.

Domnul priveşte din ceruri, se uită la toţi fiii oamenilor.

14 N ga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.

Din lăcaşul Locuinţei Sale, El priveşte spre toţi locuitorii pământului.

15 A i e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.

El, Care a întocmit sufletul tuturor, ia aminte la toate faptele acestora.

16 M breti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.

Regele nu este izbăvit prin mărimea oştirii lui, nici războinicul nu este scăpat prin mărimea puterii sale.

17 K ali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.

Calul este o nădejde zadarnică pentru eliberare şi toată vlaga lui nu poate izbăvi.

18 J a, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,

Iată că ochiul Domnului veghează asupra celor ce se tem de El şi asupra celor ce nădăjduiesc în îndurarea Sa,

19 p ër ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.

ca să le scape sufletul de la moarte şi să-i ţină în viaţă în mijlocul foametei.

20 S hpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.

Sufletele noastre tânjesc după Domnul! El este ajutorul şi scutul nostru,

21 P o, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.

căci în El se bucură inimile noastre, fiindcă ne încredem în Numele Lui cel sfânt!

22 M irësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.

Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, pe măsura nădejdii noastre în Tine!