1 N gazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Voi, cei drepţi, bucuraţi-vă în Domnul, căci lauda se potriveşte celor integri!
2 K remtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Lăudaţi-L pe Domnul din liră, cântaţi-I din harfa cu zece corzi!
3 K ëndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Cântaţi-I un cântec nou, sunaţi frumos din corzi şi strigaţi de bucurie!
4 S epse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Cuvântul Domnului este drept şi toate lucrările Lui mărturisesc despre credincioşia Sa.
5 A i e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
El iubeşte dreptatea şi judecata; îndurarea Domnului umple pământul.
6 Q iejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Cerurile au fost întocmite prin Cuvântul Domnului şi toată oştirea lor – prin suflarea gurii Sale.
7 A i mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
El strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.
8 T ërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Să se teamă de Domnul, toţi cei de pe pământ! Să le fie frică de El, tuturor locuitorilor lumii!
9 S epse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Căci El zice şi ce zice ia fiinţă! El porunceşte şi ce porunceşte rămâne în picioare!
10 Z oti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Domnul împiedică hotărârile neamurilor şi zădărniceşte planurile popoarelor,
11 P lani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
dar hotărârile Domnului rămân pe vecie, şi planurile inimii Sale dăinuiesc din generaţie în generaţie.
12 L um ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul, poporul pe care Şi l-a ales drept moştenire!
13 Z oti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Domnul priveşte din ceruri, se uită la toţi fiii oamenilor.
14 N ga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Din lăcaşul Locuinţei Sale, El priveşte spre toţi locuitorii pământului.
15 A i e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
El, Care a întocmit sufletul tuturor, ia aminte la toate faptele acestora.
16 M breti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Regele nu este izbăvit prin mărimea oştirii lui, nici războinicul nu este scăpat prin mărimea puterii sale.
17 K ali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Calul este o nădejde zadarnică pentru eliberare şi toată vlaga lui nu poate izbăvi.
18 J a, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Iată că ochiul Domnului veghează asupra celor ce se tem de El şi asupra celor ce nădăjduiesc în îndurarea Sa,
19 p ër ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
ca să le scape sufletul de la moarte şi să-i ţină în viaţă în mijlocul foametei.
20 S hpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Sufletele noastre tânjesc după Domnul! El este ajutorul şi scutul nostru,
21 P o, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
căci în El se bucură inimile noastre, fiindcă ne încredem în Numele Lui cel sfânt!
22 M irësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, pe măsura nădejdii noastre în Tine!