1 N gazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
2 K remtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
3 K ëndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
4 S epse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For the word of Jehovah is right; And all his work is done in faithfulness.
5 A i e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
6 Q iejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
7 A i mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
8 T ërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 S epse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Z oti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 P lani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
12 L um ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Z oti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 N ga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
15 A i e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
16 M breti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
17 K ali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
18 J a, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
19 p ër ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 S hpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
21 P o, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
22 M irësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.