Psalmet 94 ~ Psalm 94

picture

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.

O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.

2 Ç ohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.

Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.

3 D eri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?

Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

4 A ta vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.

They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

5 A ta marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.

They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

6 V rasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,

They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

7 d he thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".

And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.

8 K ërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?

Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

9 A i që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?

He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

10 A i që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?

He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?

11 Z oti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.

Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

12 L um ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,

Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

13 p ër t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.

That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

14 S epse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.

For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

15 G jykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.

For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

16 K ush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?

Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

17 N ë qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.

Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

18 K ur thashë: "Këmba ime ngurron," mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.

When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

19 K ur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.

In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

20 D o të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?

Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?

21 A ta mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.

They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

22 P or Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.

But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.

23 A i do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.

And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.