Psalmet 94 ~ Salmos 94

picture

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.

Oh Señor, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!

2 Ç ohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.

Levántate, Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios.

3 D eri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?

¿Hasta cuándo los impíos, Señor, hasta cuándo los impíos se regocijarán ?

4 A ta vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.

Charlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

5 A ta marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.

Aplastan a tu pueblo, Señor, y afligen a tu heredad.

6 V rasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,

Matan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.

7 d he thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".

Y dicen: El Señor no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.

8 K ërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?

Haced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis ?

9 A i që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?

El que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?

10 A i që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?

¿No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre ?

11 Z oti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.

El Señor conoce los pensamientos del hombre, sabe que son sólo un soplo.

12 L um ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,

Bienaventurado el hombre a quien corriges, Señor, y lo instruyes en tu ley;

13 p ër t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.

para darle descanso en los días de aflicción, hasta que se cave una fosa para el impío.

14 S epse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.

Porque el Señor no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.

15 G jykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.

Porque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.

16 K ush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?

¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?

17 N ë qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.

Si el Señor no hubiera sido mi socorro, pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.

18 K ur thashë: "Këmba ime ngurron," mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.

Si digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.

19 K ur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.

Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.

20 D o të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?

¿Puede ser aliado tuyo un trono de destrucción, que planea el mal por decreto ?

21 A ta mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.

Se unen contra la vida del justo, y condenan a muerte al inocente.

22 P or Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.

Pero el Señor ha sido mi baluarte, y mi Dios la roca de mi refugio.

23 A i do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.

El ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, y los destruirá en su maldad; el Señor, nuestro Dios, los destruirá.