1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
O Lord God, to whom vengeance belongs— O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
2 Ç ohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.
3 D eri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
Lord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
4 A ta vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.
5 A ta marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
They break in pieces Your people, O Lord, And afflict Your heritage.
6 V rasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
They slay the widow and the stranger, And murder the fatherless.
7 d he thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".
Yet they say, “The Lord does not see, Nor does the God of Jacob understand.”
8 K ërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?
9 A i që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?
10 A i që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
He who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?
11 Z oti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
The Lord knows the thoughts of man, That they are futile.
12 L um ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
Blessed is the man whom You instruct, O Lord, And teach out of Your law,
13 p ër t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
14 S epse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
For the Lord will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.
15 G jykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.
16 K ush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 N ë qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
Unless the Lord had been my help, My soul would soon have settled in silence.
18 K ur thashë: "Këmba ime ngurron," mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
If I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up.
19 K ur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul.
20 D o të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
Shall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?
21 A ta mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
They gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 P or Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
But the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.
23 A i do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The Lord our God shall cut them off.